Damas Gratis - El Pibe del Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damas Gratis - El Pibe del Barrio




El Pibe del Barrio
The Boy from the Neighborhood
Estás preso de nuevo, ¿verdad?
You're in jail again, aren't you?
Creés que es un juego
You think it's a game
Pero tu madre llora
But your mother cries
Y sufre
And suffers
Ahí adentro sentado piensa cómo escapar porque en
Sitting in there thinking of how to escape because in
Un juicio perdió su libertad está el coreano hasta las manos
A trial he lost his freedom, the Korean is up to his neck in it
Ahí adentro sentado piensa cómo escapar porque en
Sitting in there thinking of how to escape because in
Un juicio perdió su libertad está el coreano hasta
A trial he lost his freedom, the Korean is up to
Las manos
His neck
Dime vago, dime si creías que es justo hacer sufrir
Tell me, dude, did you think it was fair to make your old lady suffer
A tu vieja que te trajo a este mundo
Who brought you into this world
Por un dinero prestado si no te lo saca la ley te
For some borrowed money if the law doesn't get it out of you
Lo saca tu abogado
Your lawyer will
Cuando tu madre te va a visitar el dolor en su alma
When your mother goes to visit you the pain in her soul
Tratan de soportar
They try to withstand
¿Para qué? Para que no la veas sufrir, pero al
What for? So you don't see her suffer, but when
Llegar a su casa, la tienes que oír cómo grita
You get to her house, you have to hear her scream
Y oiga
And hear
Se tira al piso desahogar el dolor, y cómo llora
She throws herself on the floor to vent her pain, and how she cries
Pido a San Jorge y a Dios que le fuerza y valor
I ask Saint George and God to give her strength and courage
Ahora escucha el consejo que yo te quiero dar, donde
Now listen to the advice I want to give you, where
Yo me he criado es un barrio mortal
I grew up it's a deadly neighborhood
Cuando yo no cantaba salía a ganar y de todo lo ajeno
When I wasn't singing I went out to earn and everything that belonged to others
Me quería adueñar
I wanted to own
Al pasar ese tiempo recibí una lección y una bala en
When that time passed I received a lesson and a bullet in
Mi cuerpo me cambió de opinión
My body changed my mind
Camino al hospital, una voz que me entra: Hijo mío
On the way to the hospital, I heard a voice that enters me: My son
Todo llega y el que busca lo encuentra
Everything comes and he who seeks finds
Si no hubiera seguido ese consejo de Dios hoy no
If I hadn't followed that advice from God today I
Estuviera cantando esta canción
wouldn't be singing this song
Un saludo a los pibes, les mando yo de aquí, para
A greeting to the boys, I send you this from here, for
Todos esos fanas que me quieran oír
All those fans who want to hear me
A todos los que están presos y no puedo mencionar
To all those who are in prison and I can't mention
Porque si no esta canción nunca se va a terminar.
Because if not this song will never end.
Allá dentro, no guarden puesto pa'mí porque esa es
Inside there, don't keep a place for me because that's
Una de las cosas que no quiero vivir.
One of the things I don't want to experience.
Acá fuera he visto vagos que polenta se creen oh oh
Out here I've seen guys who think they have nerve oh oh
Ah, allá se ve quién es quién
Ah, over there you see who's who





Writer(s): Lescano Pablo Sebastian, Romina Alejandra Lescano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.