Damas Gratis - Estos celos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damas Gratis - Estos celos




Estos celos
Эта ревность
CUUUMBIAAA
КУУУМБИИЯЯЯ
Damas graatis
Damas Gratis
El que no levanta las manos maneja el patrulle-ero
Тот, кто не поднимает руки, управляет патрульной машиной
Te diré estabas tan bonita... tan sensual
Скажу тебе, ты была такой красивой... такой чувственной
Te imagine ajena y me hizo mal
Я представил тебя с другим, и мне стало плохо
Hayyy hay amor hayyy hay que dolor
Ох, любовь, ох, какая боль
Que tarde comprendí
Как поздно я понял,
Contigo tenia todo y lo perdí,
Что с тобой у меня было всё, и я всё потерял,
Te diré con tu melena al viento... y tu mirar
Скажу тебе, с твоими развевающимися на ветру волосами... и твоим взглядом
Al ras de tu escote, tu lunar
Чуть ниже твоего декольте, твоя родинка
Hayyy hay amor hayyy hay que dolor
Ох, любовь, ох, какая боль
Hoy muero de pensar
Сегодня я умираю от мысли,
Que no voy a ser yo al que vas amar
Что не я буду тем, кого ты полюбишь
Estos celos me hacen daño me enloquecen
Эта ревность причиняет мне боль, сводит меня с ума
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Я никогда не научусь жить без тебя
Lo peor es que muy tarde comprendí sisi
Хуже всего то, что я слишком поздно понял, да-да
Contigo tenia todo y lo perdí
С тобой у меня было всё, и я всё потерял
Contigo tenia todo y lo perdí
С тобой у меня было всё, и я всё потерял
Te miré me confundió el llanto... que rodó
Я посмотрел на тебя, меня смутили слезы... которые покатились
Surgió una esperanza pero no, ... nooooo
Появилась надежда, но нет... нееет
Ya no hay amor... nooooooo y fue mi error
Любви больше нет... нееет, и это была моя ошибка
Y hoy muero de pensar
И сегодня я умираю от мысли,
Que no voy a hacer yo al que vas a amar
Что не я буду тем, кого ты полюбишь
Estos celos me hacen daño me enloquecen
Эта ревность причиняет мне боль, сводит меня с ума
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Я никогда не научусь жить без тебя
Lo peor es que muy tarde comprendí sisi
Хуже всего то, что я слишком поздно понял, да-да
Contigo tenia todo y lo perdí
С тобой у меня было всё, и я всё потерял
Contigo tenia todo y lo perdí.
С тобой у меня было всё, и я всё потерял.





Writer(s): Joan Sebastian, Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.