Damas Gratis - No Eres para Mi (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

No Eres para Mi (En Vivo) - Damas Gratistraduction en allemand




No Eres para Mi (En Vivo)
Du bist nicht für mich (Live)
Todos hacemos esto a ver
Lasst uns das alle mal machen, schaut her
Wupi wupi
Wupi wupi
(Wupi wupi)
(Wupi wupi)
(Wupi wupi)
(Wupi wupi)
Wupi wupi
Wupi wupi
El que no salte es un Concheto
Wer nicht springt, ist ein Snob
(Activas)
(Auf geht's)
(Y salta el que puoi')
(Und springt, wer kann)
Y las manitos bien arriba
Und die Händchen schön hoch
Dice
Es heißt
no eres como yo
Du bist nicht wie ich
Como yo te rifaba
Wie ich dich bewunderte
Como te necesitaba
Wie ich dich brauchte
Por eso es que (Coqueta)
Deshalb wirst du (Kokette)
No vas a ser para
Nicht für mich sein
Por eso es que (Coqueta)
Deshalb wirst du (Kokette)
No vas a ser para
Nicht für mich sein
Y las manitos bien ahí, ahí
Und die Händchen schön da, da
Porque yo busco una piba cumbiera
Denn ich suche ein Cumbia-Mädchen
Que le guste de todos, no solo la villera
Das alles mag, nicht nur Villera
Pero vos estás pa' hacer caretas
Aber du bist nur Fassade
Y encima sos bien cheta
Und außerdem bist du voll die Tussi
Vos sos una etiqueta
Du bist nur ein Etikett
Por eso es que
Deshalb wirst du
No vas a ser para
Nicht für mich sein
Se va
Es ist vorbei
Se fue
Es ist weg
Y los aplausos para los Damas Gratis
Und der Applaus für Damas Gratis
(Los aplausos)
(Der Applaus)
Un aplauso para toda la vagancia que vino a ver el show en vivo
Ein Applaus für die ganze Meute, die gekommen ist, um die Live-Show zu sehen
De Damas Gratis
Von Damas Gratis
¿Cómo andan los pibes?
Wie geht's den Jungs?
¿Las pibas?
Den Mädels?
(¿Cómo estan todos?)
(Wie geht es allen?)
Mejor así
Besser so
Así damos co
So fangen
(¿Estás cansado?)
(Bist du müde?)
Comienzo
wir an
(¿Estás cansado?)
(Bist du müde?)
Seguimos grabando el show en vivo de Damas Gratis
Wir nehmen weiter die Live-Show von Damas Gratis auf
Así que (¿Qué?)
Also (Was?)
Ah, con que sos
Ah, also bist du
Tus antecedentes
Deine Akte





Writer(s): Alza Marcelo Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.