Paroles et traduction Damas Gratis - No eres para mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No eres para mi
Ты мне не подходишь
Y
todos
hacemos
esto,
a
ver
И
все
мы
делаем
это,
смотрите
(Wipi
- wipi)
(Випи
- випи)
(Wipi
- wipi)
(Випи
- випи)
El
que
no
salta,
es
un
concheto
Кто
не
прыгает,
тот
пижон
(Vamos
las
pibas
de
Salta
y
Jujuy)
(Вперед,
девчонки
из
Сальты
и
Жужуя!)
(Altas,
Damas
Gratis)
(Высокие,
Damas
Gratis)
Y
las
manitos
bien
arriba
И
ручки
вверх
Tú,
no
eres
como
yo
Ты
не
такая,
как
я
Como
yo
te
buscaba
Как
я
тебя
искал
Como
te
necesitaba
Как
ты
мне
была
нужна
Por
eso
es
que
tú,
(concheta)
Поэтому
ты,
(фифа)
No
vas
a
ser
para
mí
Мне
не
подходишь
Por
eso
es
que
tu,
(concheta)
Поэтому
ты,
(фифа)
No
vas
a
ser
para
mí
Мне
не
подходишь
Y
las
manitos
bien
ahi,
ahi
И
ручки
вот
так,
вот
так
Porque
yo
busco
Ведь
я
ищу
Una
piba
cumbiera
Девчонку,
которая
любит
кумбию
Que
te
guste
la
joda
Которая
любит
тусовки
Y
no
se
haga
la
villera
И
не
строит
из
себя
вильеру
Sarpada
en
careta
Слишком
пафосная
Y
encima
sos
concheta
И
к
тому
же,
фифа
Vos
sos
una
anti-fiesta
Ты
- анти-вечеринка
Por
eso
es
que
tú,
(concheta)
Поэтому
ты,
(фифа)
No
vas
a
ser
para
mí,
(mi,
mi,
mi)
Мне
не
подходишь,
(дишь,
дишь,
дишь)
Se
va,
se
fue
Уходит,
ушла
Y
los
aplausos
para
los
Damas
Gratis
Аплодисменты
для
Damas
Gratis
(Los
aplausos)
(Аплодисменты)
Buenas
noches
a
toda
la
vagancia
Добрый
вечер
всей
тусовке
Que
vino
a
ver
el
show
en
vivo
de
Damas
Gratis
Которая
пришла
посмотреть
живое
выступление
Damas
Gratis
¿Cómo
andan
los
pibes,
las
pibas?
Как
дела
у
парней,
у
девчонок?
(¿Cómo
estan
todos
eh?)
(Как
у
вас
дела,
а?)
Mejor
así
Вот
так-то
лучше
Así
damos
comienzo,
(estas
cansado)
Так
мы
начинаем,
(ты
устал)
Y
seguimos
grabando
el
show
en
vivo
de
Damas
Gratis
И
продолжаем
записывать
живое
выступление
Damas
Gratis
Así
qué,
(¿qué?)
Итак,
(что?)
Ajá,
con
que
sos,
(flor
de
chorro)
Ага,
значит
ты,
(отъявленный
жулик)
Tus
antecedentes,
(no
te
ayudan,
no
te
ayudan)
Твои
делишки,
(тебе
не
помогут,
не
помогут)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alza Marcelo Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.