Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Llena de Estrellas (En Vivo)
Starry Night (Live)
Es
una
noche
llena
de
estrellas
It's
a
night
full
of
stars
Andaba
por
Palermo,
llegué
a
ni
sé
[?]
I
was
walking
through
Palermo,
I
ended
up
at
ni
sé
[?]
Ahí
bailaba
la
negra
soledad
Where
I
danced
with
the
lonely
dark
Es
una
noche
llena
de
estrellas
It's
a
night
full
of
stars
Ahí
bailaba
la
negra
soledad
Where
I
danced
with
the
lonely
dark
Están
esperando
el
negro
José
They're
waiting
for
the
black
José
Hoy
los
dos
juntos
se
van
a
parrandear
Today
the
two
of
them
are
going
to
party
Están
esperando
al
negro
José
They're
waiting
for
the
black
José
Hoy
los
dos
juntos
se
van
a
parrandear
Today
the
two
of
them
are
going
to
party
¿Para
qué
les
voy
a
preguntar
si
estan
cansados?
Why
would
I
ask
if
you're
tired?
Pero
esta
vez
quiero
ver
la
ronda
más
grande
de
Liceto
But
this
time
I
want
to
see
the
biggest
Liceto
round
Que
no
quede
nadie
en
el
medio
Leave
no
one
in
the
middle
Nadie
nadie
nadie
en
el
medio
No
one,
no
one,
no
one
in
the
middle
Nadie
nadie
nadie
No
one,
no
one,
no
one
Más
grande,
más
grande,
más
grande
Bigger,
bigger,
bigger
Más
más
más
más
More,
more,
more,
more
Si
van
a
ser
cola,
no
se
metan
el
celular
en
el
bolsillo
If
you're
going
to
que
up,
don't
put
your
cell
phone
in
your
pocket
Porque
lo
van
a
perder
Because
you'll
lose
it
La
ola
de
inseguridad
no
es
una
sensación
The
wave
of
insecurity
is
not
a
feeling
Y
nos
afecta
a
todos
And
it
affects
us
all
Nadie
en
el
medio,
dale
No
one
in
the
middle,
come
on
Hay
mucha
gente
en
el
medio
There
are
too
many
people
in
the
middle
Y
los
pibes
y
las
pibas
The
young
men
and
women
Con
la
mano
bien
arriba
y
el
que
no
salta
With
their
hands
up
high,
and
anyone
who
doesn't
jump
Saltando,
saltando,
saltando,
saltando
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Para
la
próxima
un
champagne
caliente
For
next
time,
a
warm
champagne
[?]
Bailan
cumbia
[?]
Dancing
cumbia
Las
manos
en
el
aire
Hands
in
the
air
Aplauso
para
Mati
Applause
for
Mati
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedraza Islas Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.