Paroles et traduction DAME - Ich verliere die Lebenslust - 2009 Version
Ich
hab
kein
Bock
mehr,
dieses
Leben
ist
'ne
elende
Lüge,
Я
больше
не
козел,
эта
жизнь-жалкая
ложь,
Was
fehlt
ist
die
Liebe
und
keiner
hier
versteht
was
ich
fühle,
Не
хватает
только
любви,
и
никто
здесь
не
понимает,
что
я
чувствую,
Ich
hab
mein
ganzes
Leben
auf
all'
meinen
Wegen
alles
gegeben.
Я
отдал
всю
свою
жизнь,
всеми
способами,
всеми
способами.
Doch
wie
es
scheint,
war
das
alles
vergebens.
Но,
похоже,
все
это
было
напрасно.
Und
ich
weiß
nicht
ob
noch
Hoffnung
besteht,
И
я
не
знаю,
есть
ли
еще
надежда,
Menschen
kommen
und
gehen,
Herzen
bleiben
zurück,
люди
приходят
и
уходят,
сердца
остаются
позади,
Wie
in
gebrochenen
Ehen.
Как
в
разбитых
браках.
Es
ist,
noch
nicht
zu
spät
solang
Gott
zu
mir
steht,
Пока
Бог
со
мной,
еще
не
поздно,
Stopp
ich
nicht,
sondern
geh
auch
wenn
ich
stolper
я
не
останавливаюсь,
но
иду,
даже
если
спотыкаюсь
Auf
diesen
holprigen
Weg.
По
этой
ухабистой
дороге.
Und
oft
tut
es
weh
und
du
gehst
nicht
mehr
raus,
И
часто
это
причиняет
боль,
и
ты
больше
не
выходишь,
Die
Leute
woll'n
mit
dir
reden
doch
du
machst
das
Telefon
aus.
Люди
хотят
с
тобой
поговорить,
но
ты
отключаешь
телефон.
Wochen
vergehen
es
ist
ende
Herbst,
Schnee
liegt
vor'm
Haus,
Проходят
недели,
осень
подходит
к
концу,
перед
домом
лежит
снег.,
Du
stehst
wieder
auf,
sagst
dir
noch
ist
das
Leben
nicht
aus.
Ты
снова
встаешь
и
говоришь
себе,
что
жизнь
еще
не
закончилась.
Zeigst
jedem
die
Faust
der
versucht
die
zu
brechen,
Показываешь
кулак
всем,
кто
пытается
его
сломить,
Versuchst
die
Wut
zu
vergessen
um
auf
das
Gute
zu
setzen.
Пытаешься
забыть
о
гневе,
чтобы
сделать
ставку
на
добро.
Ich
mach'
mir
kurz
zu
Essen,
check'
währenddessen
Я
быстро
перекушу,
а
пока
проверю
Hundert
Adressen,
denn
es
wird
Zeit
wieder
die
Kumpels
zu
treffen.
сто
адресов,
потому
что
пора
снова
встретиться
с
приятелями.
Aus
Fehler'n
wird
man
Schlau,
es
ist
echt
Hammerhart,
Из-за
ошибок
ты
становишься
умным,
это
действительно
круто,
Ich
bin
dann
raus
zum
Bus,
denk
über
das
ganze
nach.
Тогда
я
пойду
к
автобусу,
подумаю
обо
всем
этом.
Das
Leben
nimmt
sein
Lauf,
soll
ich
ehrlich
sein?
Жизнь
идет
своим
чередом,
должен
ли
я
быть
честным?
Das
nächste
mal
find'
ich
vielleicht
'ne
Frau
die
es
ernst
mit
mir
meint.
Возможно,
в
следующий
раз
я
найду
женщину,
которая
будет
относиться
ко
мне
серьезно.
Ich
verliere
die
Lebenslust
und
sag
mir
jeden
Tag
(Tag),
Я
теряю
желание
жить
и
каждый
день
(день)
говорю
себе,
Dass
es
irgendwas
geben
muss,
wofür
das
warten
und
kämpfen
sich
lohnt.
что
должно
быть
что-то,
за
что
стоит
ждать
и
бороться.
Ich
verliere
die
Lebenslust,
das
alles
was
ich
hab,
Я
теряю
желание
жить,
все,
что
у
меня
есть,
Doch
ich
gehe
diesen
Weg
zum
Schluss,
find'
ich
was,
Но
я
иду
по
этому
пути
до
конца,
я
нахожу
то,
Wofür
das
warten
und
kämpfen
sich
lohnt.
за
что
стоит
ждать
и
бороться.
Und
während
andere
versuchen
zwischen
tausend
unseren
Applaus
И
в
то
время
как
другие
пытаются
между
тысячами
наших
аплодисментов
Zu
bekommen,
schreib
ich
nur
um
diese
Wut
aus
mir
raus
zu
bekomm'n,
Я
пишу,
чтобы
избавиться
от
этого
гнева,
Schreib
ich
um
mit
Zeiten
der
Schwäche
weiter
zu
lächeln,
Я
пишу,
чтобы
продолжать
улыбаться
в
моменты
слабости,
Und
vielleicht
komm
ich
ja
mit
'nem
blauen
Auge
davon.
И,
возможно,
мне
сойдет
с
рук
синяк
под
глазом.
Arbeite
laufend
an
Songs,
versuch
dir
Mut
mit
den
Phasen
zu
geben,
Постоянно
работайте
над
песнями,
старайтесь
придать
себе
смелости
на
этапах,
Denn
kaum
setzt
du
'nen
Fuß
in
dieses
schwarze
Потому
что,
едва
вы
ступите
в
эту
черную
Leben,
bringt
der
Hass
und
die
Wut,
das
Blut
in
den
жизнь,
ненависть
и
ярость
заставят
кровь
стыть
в
Und
ja
ich
musste
oft
Abends
beten,
denn
ich
И
да,
мне
часто
приходилось
молиться
по
вечерам,
потому
что
я
Hab
Scheiß
gebaut.
Построил
дерьмо.
Hab
richtig
den
Scheiß
gebaut,
war
Nächtelang
unterwegs
und
meistens
Blau.
Соорудил
все
это
дерьмо
правильно,
ходил
по
ночам
и
в
основном
был
синего
цвета.
Doch
wär
ein
guter
Vater
gewesen
und
Но
ты
был
бы
хорошим
отцом,
и,
Verdammt
das
weißt
du
auch.
черт
возьми,
ты
это
тоже
знаешь.
Ich
verliere
die
Lebenslust
und
sag
mir
jeden
Tag
(Tag),
Я
теряю
желание
жить
и
каждый
день
(день)
говорю
себе,
Dass
es
irgendwas
geben
muss,
wofür
das
warten
und
kämpfen
sich
lohnt.
что
должно
быть
что-то,
за
что
стоит
ждать
и
бороться.
Ich
verliere
die
Lebenslust,
das
alles
was
ich
hab,
Я
теряю
желание
жить,
все,
что
у
меня
есть,
Doch
ich
gehe
diesen
Weg
zum
Schluss,
find'
ich
was,
Но
я
иду
по
этому
пути
до
конца,
я
нахожу
то,
Wofür
das
warten
und
kämpfen
sich
lohnt.
за
что
стоит
ждать
и
бороться.
Ich
verliere
die
Lebenslust
und
sag
mir
jeden
Tag,
Я
теряю
желание
жить
и
каждый
день
говорю
себе,
Dass
es
irgendwas
geben
muss,
wofür
das
warten
und
kämpfen
sich
lohnt.
что
должно
быть
что-то,
за
что
стоит
ждать
и
бороться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Zoettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.