DAME - Shopoholik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DAME - Shopoholik




Shopoholik
Shopaholic
Ich schreibe diese Strophen für dich
I write these verses for you,
Wenn es sein muss mach ich mich auch zum Idioten für dich
If I have to, I'll even make a fool of myself for you.
Ja wenn es sein muss mach ich mich zum größten Deppen der Nation damit du wieder lächelst wie gewohnt ahh
Yes, if I have to, I'll become the biggest fool in the nation just so you can smile again like you used to, ahh.
Auf dieser Welt herrscht nicht immer nur Gerechtigkeit
There's not always justice in this world,
Doch ich weiß das manchmal schon ein Lächeln reicht
But I know that sometimes a smile is enough.
Und für dich tanz ich auch nackt im Kreis wenn das dann heißt dass du nach all der Zeit wieder dein Lachen zeigst
And for you, I'll even dance naked in circles if it means that after all this time, you'll show your laughter again.
Wenn ich dir Grimassen schneid und wenn auch das nicht reicht tut es mir unfassbar leid denn ich mach das nur für die Menschen die ich lieb denn manchmal können Wörter nicht mehr helfen doch Lachen ist gesund und oft die beste Medizin halt den Kopf hoch wenn dich alles erdrückt denn eines Tages kommt das Lachen zurück dann folgen Tage des Glücks
If I make faces at you and even that's not enough, I'm incredibly sorry because I only do this for the people I love. Sometimes words can't help anymore, but laughter is healthy and often the best medicine. Keep your head up when everything is crushing you because one day the laughter will return, and then days of happiness will follow.
Denn nur wer lacht ist am Leben ich mach mich für dich zum Clown damit deine Lippen sich bewegen setz ich die rote Nase auf ich blamier mich für dich ich bin ein Freund und deswegen steh ich wieder mal blöd da doch nur wer lacht ist am Leben
Because only those who laugh are alive, I'll make a clown of myself for you so your lips will move. I'll put on the red nose, I'll embarrass myself for you. I'm a friend, and that's why I'm standing here looking stupid again, but only those who laugh are alive.
Wenn mir oft der Mut fehlt mache ich mich lächerlich damit's dir wieder gut geht versuch stets über meinen Schatten zu springen um dich zumindest für einen Moment zum Lachen zu bringen der Kopf ist schwer und der Körper wiegt wie Blei du willst am liebsten nur noch schlafen keiner hört dich wenn du schreist was dir heute schwer fällt schien vor Wochen noch so leicht doch jetzt gibst du dich auf und hoffst die Wolken ziehen vorbei denn du hast resigniert und suchst alle Fehler bei dir doch du bist nicht immer dran schuld wenn mal das Leben frustriert statt nach der Lösung zu suchen bist du nur auf die Probleme fixiert doch vielleicht hilft es wenn ich dir sag dass sowas jedem passiert denn ist man einmal im Labyrinth führt es andauernd im Kreis und es braucht seine Zeit bis man den Ausgang erreicht doch du wirst sehen in Wirklichkeit ist überhaupt nichts dabei weil die Sonne hinter den Mauern schon scheint ahh halt den Kopf hoch wenn dich alles erdrückt denn eines Tages kommt das Lachen zurück dann folgen Tage des Glücks
When I often lack courage, I make myself ridiculous so you'll feel better. I always try to overcome my fears to make you laugh, at least for a moment. Your head is heavy, and your body weighs like lead. You just want to sleep. No one hears you when you scream. What seems difficult today seemed so easy weeks ago, but now you give up and hope the clouds will pass because you've resigned and are looking for all the faults in yourself. But you're not always to blame when life is frustrating. Instead of looking for a solution, you're just fixated on the problems. But maybe it helps if I tell you that this happens to everyone. Because once you're in the labyrinth, it constantly leads you in circles, and it takes time to reach the exit. But you'll see, in reality, there's nothing to it because the sun is already shining behind the walls, ahh. Keep your head up when everything is crushing you because one day the laughter will return, and then days of happiness will follow.
Denn nur wer lacht ist am Leben ich mach mich für dich zum Clown damit deine Lippen sich bewegen setz ich die rote Nase auf ich blamier mich für dich ich bin ein Freund und deswegen steh ich wieder mal blöd da doch nur wer lacht ist am Leben
Because only those who laugh are alive, I'll make a clown of myself for you so your lips will move. I'll put on the red nose, I'll embarrass myself for you. I'm a friend, and that's why I'm standing here looking stupid again, but only those who laugh are alive.
Also halt den Kopf hoch wenn dich alles erdrückt denn eines Tages kommt das Lachen zurück es ist nicht immer leicht und es macht dich verrückt doch nach der schlechten Zeit folgen Tage des Glücks
So keep your head up when everything is crushing you because one day the laughter will return. It's not always easy, and it makes you crazy, but after the bad times, days of happiness will follow.
(Tage des Glücks)
(Days of happiness)
Halt den Kopf hoch wenn dich alles erdrückt denn eines Tages kommt das Lachen zurück dann folgen Tage des Glücks
Keep your head up when everything is crushing you because one day the laughter will return, and then days of happiness will follow.
Denn nur wer lacht ist am Leben ich mach mich für dich zum Clown damit deine Lippen sich bewegen setz ich die rote Nase auf ich blamier mich für dich ich bin ein Freund und deswegen steh ich wieder mal blöd da doch nur wer lacht ist am Leben
Because only those who laugh are alive, I'll make a clown of myself for you so your lips will move. I'll put on the red nose, I'll embarrass myself for you. I'm a friend, and that's why I'm standing here looking stupid again, but only those who laugh are alive.





Writer(s): Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.