Paroles et traduction Dame - White Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
Wir
sind
wieder
in
der
White
Zone,
du
weißt
schon
Мы
снова
в
Белой
Зоне,
ты
же
понимаешь
Wieder
in
der
White
Zone
Снова
в
Белой
Зоне
Mit
dem
Fallschirm
erst
vom
Flieger
zum
Spot
(zum
Spot)
С
парашютом
из
самолёта
прямиком
на
точку
(на
точку)
Keiner
hat
es
mehr
verdient
als
mein
Squad
(mein
Squad)
Никто
не
заслуживает
этого
больше,
чем
мой
отряд
(мой
отряд)
Brauch
nur
eine
Patrone
und
dein
Helm
ist
nicht
mehr
am
Kopf
Мне
нужна
лишь
одна
пуля,
и
твоего
шлема
больше
нет
на
голове
Du
triffst
uns
auf
dem
Weg
in
die
Zone
und
wirst
als
erster
Spieler
geknockt
(geknockt)
Ты
встретишь
нас
по
пути
в
зону
и
будешь
первым
вырубленным
игроком
(вырубленным)
Deine
Teammates
schlängeln
sich
durch
das
Gras
Твои
тиммейты
ползут
по
траве
Mal
sehen,
wer
besser
trifft
Посмотрим,
кто
стреляет
лучше
Denn
meine
Weste
sitzt
perfekt
wie
der
Schalldämpfer
Ведь
мой
бронежилет
сидит
идеально,
как
глушитель
Auf
der
UMP
mit
Schnellzugriff
На
UMP
с
быстрой
перезарядкой
Du
hoffst,
man
rettet
dich,
wäre
da
nicht
mein
Scope
Ты
надеешься,
что
тебя
спасут,
но
мой
прицел
не
дремлет
Glaub
mir,
ich
hab
echt
perfekte
Sicht
Поверь,
у
меня
идеальная
видимость
Und
zwar
achtfach
und
kein′n
Smoke,
denn
Восьмикратная,
и
никакого
дыма,
ведь
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
Wer
sich
aus
'nem
Fenster
lehnt,
wird
von
uns
zurecht
geaimt
Кто
высунется
из
окна,
будет
нами
точно
пристрелен
Und
du
gehst
down,
egal
ob
Android
oder
iPhone
И
ты
упадёшь,
будь
то
Android
или
iPhone
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
War
es
ein
perfektes
Game?
Sind
wir
die
Letzten,
die
stehen?
Идеальная
ли
была
игра?
Мы
— последние
выжившие?
Mein
Team
ist
hungrig,
also
lass
uns
das
Ding
heimholen
Моя
команда
голодна,
так
что
давай
заберём
победу
Wieder
verkleinert
sich
der
Spielbereich
Игровая
зона
снова
сужается
Damit
jeder
in
den
Jeep
einsteigt
Все
залезают
в
джип
Wird
schnell
gehupt,
denn
es
geht
nichts
über
die
Teamarbeit
Быстро
сигналят,
ведь
нет
ничего
важнее
командной
работы
Drum
mach
ich
mich
nützlich
Поэтому
я
делаю
своё
дело
Und
schmeiß
′nen
Molly
vom
Rücksitz
И
бросаю
«коктейль
Молотова»
с
заднего
сиденья
Denn
sobald
der
Buggy
zerpflückt
ist,
wird
dir
klar
Ведь
как
только
багги
разнесёт
на
куски,
тебе
станет
ясно
Hier
rollt
eine
Kriegseinheit
Здесь
катится
боевая
единица
Ihr
habt
den
Sieg
gewittert,
doch
ich
bin
mir
ziemlich
sicher
Вы
предчувствовали
победу,
но
я
почти
уверен
Dass
ein
Schuss
reicht
und
schon
explodiert
mein
Benzinkanister
Что
одного
выстрела
хватит,
и
мой
бензобак
взорвётся
Ich
schnapp
mir
die
AMW
plus
'nen
Dacia,
der
in
der
Garage
steht
Я
беру
AMW
и
«Дачию»
из
гаража
Und
lauf
den
Weg
nach
Sahmee,
noch
Munition
für
die
P18C
И
бегу
в
Сахми,
за
патронами
для
P18C
Noch
ein
paar
Energy-Drinks
bevor
das
Gemetzel
beginnt
Ещё
пара
энергетиков
перед
началом
бойни
Und
wenn
es
gelingt
belohnt
man
meinen
Kämpferinstinkt
am
Ende
mit
Win
И
если
получится,
мой
боевой
инстинкт
будет
вознаграждён
победой
в
конце
Sowohl
der
auf
Tribünen
reifer,
sind
die
Meisten
früh
gescheitert
Те,
кто
сидят
на
трибунах
— большинство
из
них
рано
вылетели
Macht
euch
gefasst,
hier
kommen
die
Waffen-
und
auch
Hühnchenmeister
Готовьтесь,
идут
мастера
оружия
и
куриных
обедов
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
Wir
sind
wieder
in
der
White
Zone,
du
weißt
schon
Мы
снова
в
Белой
Зоне,
ты
же
понимаешь
Wieder
in
der
(White
Zone)
Снова
в
(Белой
Зоне)
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
Wer
sich
aus
'nem
Fenster
lehnt,
wird
von
uns
zurecht
geaimt
Кто
высунется
из
окна,
будет
нами
точно
пристрелен
Und
du
gehst
down,
egal
ob
Android
oder
iPhone
И
ты
упадёшь,
будь
то
Android
или
iPhone
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
War
es
ein
perfektes
Game?
Sind
wir
die
Letzten,
die
stehen?
Идеальная
ли
была
игра?
Мы
— последние
выжившие?
Mein
Team
ist
hungrig,
also
lass
uns
das
Ding
heimholen
Моя
команда
голодна,
так
что
давай
заберём
победу
Und
wenn
du
denkst,
es
geht
nicht
mehr
schlimmer
И
если
ты
думаешь,
что
хуже
уже
не
будет
Fliegt
′ne
Granate
und
vernebelt
das
Zimmer
Летит
граната
и
заволакивает
комнату
дымом
Wir
hab′n
die
Pfannen
schon
dabei
und
sind
stets
die
Gewinner
У
нас
уже
есть
сковородки,
и
мы
всегда
победители
Und
deswegen
gibt
es
heute
wieder
Hähnchen
zum
Dinner
И
поэтому
сегодня
снова
курица
на
ужин
Und
wenn
du
denkst,
es
geht
nicht
mehr
schlimmer
И
если
ты
думаешь,
что
хуже
уже
не
будет
Siehst
du
am
Bett,
wie
sich
dein
Leben
verringert
Ты
видишь
на
экране,
как
твоя
жизнь
угасает
Wir
ham
die
Pfannen
schon
dabei
und
sind
stets
die
Gewinner
У
нас
уже
есть
сковородки,
и
мы
всегда
победители
Und
deswegen
gibt
es
heute
wieder
Hähnchen
zum
Dinner
И
поэтому
сегодня
снова
курица
на
ужин
Ein
Schuss
reicht
schon
als
Beweiston
Одного
выстрела
достаточно
для
доказательства
Damit
sie
wissen,
wir
sind
wieder
in
der
White
Zone
Чтобы
все
знали:
мы
снова
в
Белой
Зоне
Wir
sind
wieder
in
der
White
Zone,
du
weißt
schon
Мы
снова
в
Белой
Зоне,
ты
же
понимаешь
Wieder
in
der
White
Zone
Снова
в
Белой
Зоне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.