Paroles et traduction Dame - Ye mi
Mňa
nezaujíma
kto,
načo,
kde,
ako,
s
kým,
kedy
Меня
не
волнует,
кто,
зачем,
где,
как,
с
кем,
когда
Mňa
nezaujíma
čo
si
na
koho
počul,
čomu
veríš
Меня
не
волнует,
что
ты
там
о
ком
слышал,
чему
веришь
Mňa
nezaujíma
nikoho
názor
na
nič,
načo
je
mi
Меня
не
волнует
ничье
мнение
ни
о
чем,
зачем
мне
Vedieť
koľko
niečo
stálo,
radšej
vôbec
nevím
Знать,
сколько
что-то
стоило,
лучше
вообще
не
знать
Vôbec
nevím
ja,
radšej
vôbec
nevím
viac
Я
вообще
не
знаю,
лучше
вообще
ничего
не
знать
Není
na
to
neriešiť
nič,
aj
je
to
dedina
Не
стоит
на
это
обращать
внимания,
даже
если
это
деревня
Vôbec
nevím
ja,
radšej
vôbec
nevím
viac
Я
вообще
не
знаю,
лучше
вообще
ничего
не
знать
Nepýtaj
sa,
radšej
sa
vždy
tvárim
že
sa
nevyznám
Не
спрашивай,
я
лучше
всегда
буду
делать
вид,
что
не
в
курсе
Nemám
s
ničím
problém,
je
to
tak
У
меня
ни
с
чем
нет
проблем,
так
и
есть
Netrápi
ma
kto
kde
píše
hovná
Меня
не
волнует,
кто
где
пишет
гадости
Ak
si
z
toho
nervózny,
nervózna
Если
ты
из-за
этого
нервничаешь
Je
to
tvoj
problém,
ja
ťa
nepoznám
Это
твои
проблемы,
я
тебя
не
знаю
Jak
ma
môže
srať
to
čo
nepoznám
Как
меня
может
волновать
то,
чего
я
не
знаю
Je
mi
všetko
jedno,
asi
preto
mám
Мне
все
равно,
наверное,
поэтому
у
меня
Úplný
kľud,
je
mi
jedno
fakt
Полный
покой,
мне
реально
все
равно
Kto
je
pre,
kto
proti,
kto
je
dezolát
Кто
за,
кто
против,
кто
отщепенец
Spravili
sme
si
bublinu
jak
z
vodováhy
Мы
сделали
себе
пузырь,
как
из
уровня
Pozerám
čo
mám
nad
hlavou
a
pod
nohami
Смотрю,
что
у
меня
над
головой
и
под
ногами
To
čo
není
môj
problém
to
je
za
dverami
То,
что
не
моя
проблема,
то
за
дверью
Ktoré
neotváram
nikdy
ani
najebaný
Которую
я
никогда
не
открываю,
даже
пьяный
Každý
jeden
problém
je
len
toho
koho
je
Каждая
проблема
- это
только
проблема
того,
у
кого
она
есть
Keď
nejde
o
život,
ani
o
moje
lóve
(Sós)
Если
дело
не
в
жизни
и
не
в
моих
деньгах
(Вот
так)
Je
mi
to
všetko
jedno,
je
to
všetko
v
pohode
Мне
на
все
плевать,
у
меня
все
отлично
Sedím
doma
pri
bazéne,
nohy
vo
vode
Сижу
дома
у
бассейна,
ноги
в
воде
Mám
úplne
v
pí,
kto,
kedy,
s
kým
Мне
совершенно
плевать,
кто,
когда,
с
кем
Kto
kedy
vstáva,
kto
kedy
spí
Кто
когда
встает,
кто
когда
ложится
Kto
koľko
míňa,
koľko
zarobí
Кто
сколько
тратит,
сколько
зарабатывает
Není
môj
biznis,
neotravuj
s
tým
Это
не
мое
дело,
не
лезь
ко
мне
с
этим
Mňa
nezaujíma
kto,
načo,
kde,
ako,
s
kým,
kedy
Меня
не
волнует,
кто,
зачем,
где,
как,
с
кем,
когда
Mňa
nezaujíma
čo
si
na
koho
počul,
čomu
veríš
Меня
не
волнует,
что
ты
там
о
ком
слышал,
чему
веришь
Mňa
nezaujíma
nikoho
názor
na
nič,
načo
je
mi
Меня
не
волнует
ничье
мнение
ни
о
чем,
зачем
мне
Vedieť
koľko
niečo
stálo,
radšej
vôbec
ne-
Знать,
сколько
что-то
стоило,
лучше
вообще
не-
Vôbec
nevím
ja,
radšej
vôbec
nevím
viac
Я
вообще
не
знаю,
лучше
вообще
ничего
не
знать
Není
na
to
neriešiť
nič,
aj
je
to
dedina
Не
стоит
на
это
обращать
внимания,
даже
если
это
деревня
Vôbec
nevím
ja,
radšej
vôbec
nevím
viac
Я
вообще
не
знаю,
лучше
вообще
ничего
не
знать
Nepýtaj
sa,
radšej
sa
vždy
tvárim
že
sa
nevyznám
Не
спрашивай,
я
лучше
всегда
буду
делать
вид,
что
не
в
курсе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Dame, Martin Kubenka
Album
FRÍ DOM
date de sortie
13-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.