Dame - Už Som to Pochopil / Kde? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dame - Už Som to Pochopil / Kde?




Už Som to Pochopil / Kde?
I've Understood It / Where?
Vpúšťam do izby svetlo, (Ja)
Letting light into the room, (Me)
Sedím potichu bez slov
Sitting quietly without words
to chápem
I understand it now
Každý z nás je sám zodpovedný za to všetko
Each of us is solely responsible for everything
Za svoj svet, ktorý tvorí každý sám
For our own world, which we create ourselves
Chápeš, v živote každý sám v sebe plán
You see, everyone has their own plan in life
V hlave, treba len nájsť cestu sám k sebe, kam, kade
In their head, you just have to find the way to yourself, where, how
Inak sme stratený, je zbytočná tá, nádej
Otherwise we're lost, that hope is futile
som to pochopil
I've understood it now
Všetko čo mi došlo pod nohy
Everything that came my way
Ma naučilo žiť tak aby som nemusel držať sa žiadnej osnovy
Taught me to live so I wouldn't have to stick to any outline
Ďakujem mnohým ktorých som kedy stretol, aj keď mi podkopli nohy (hej)
Thanks to many I've met, even if they tripped me up (yeah)
Odpúšťam všetkým, odpúšťam aj svojmu otcovi
I forgive everyone, I forgive my father too
Aj každému komu som otvoril, dvere k sebe a za chrbtom hovoril
And everyone I opened the door to and who spoke behind my back
To čo ti nepovie do očí
What they wouldn't say to my face
Kokoti nemajú morálne hodnoty
Assholes have no moral values
Blúdia, nechcú nájsť ten kľúč
They wander, not wanting to find the key
Súdia, toho kto ho v rukách
They judge the one who holds it in their hands
Aj keby mali v rukávoch tie esá
Even if they had those aces up their sleeves
Všetko ma každý na svojich plecách
Everyone carries their own burdens
Vpúšťam do izby svetlo (Už som to pochopil)
Letting light into the room (I've understood it now)
Sedím potichu bez slov (Už som to pochopil)
Sitting quietly without words (I've understood it now)
to chápem
I understand it now
Každý z nás je sám zodpovedný za to všetko
Each of us is solely responsible for everything
Za svoj svet, ktorý tvorí každý sám
For our own world, which we create ourselves
Chápeš, v živote každý sám v sebe plán
You see, everyone has their own plan in life
V hlave, treba len nájsť cestu sám k sebe, kam, kade
In their head, you just have to find the way to yourself, where, how
Inak sme stratený, je zbytočná tá, nádej
Otherwise we're lost, that hope is futile
Zbytočné robíme druhým to čo by sme nikdy nechceli aby
We needlessly do to others what we would never want them to
Robili oni nám, a tím pádom za to môžeme sami
Do to us, and thus we are to blame ourselves
Kým neuznáme svoje chyby, tak zbytočne ukazujeme prst na nich
Until we acknowledge our mistakes, we point the finger at them in vain
chápem, treba to brať všetko s rezervou, každá minca dve strany
I understand now, you have to take everything with a grain of salt, every coin has two sides
Každý na triku to čo tam byť
Everyone has their own skeletons in the closet
Preto milujem čisté triká
That's why I love clean shirts
Nie každý krok bol vždy správny
Not every step was always right
Niekedy ubere, niekedy pridá
Sometimes it takes away, sometimes it adds
to chápem
I understand it now
Film si vyberá toho kto bude, kto nebude divák
The film chooses who will be the viewer, and who won't
Aj keď to znie že to malo byť naopak, ver mi že všetko je inak
Even if it sounds like it should be the other way around, trust me, everything is different
Vpúšťam do izby svetlo (Už som to pochopil)
Letting light into the room (I've understood it now)
Sedím potichu bez slov (Už som to pochopil)
Sitting quietly without words (I've understood it now)
to chápem
I understand it now
Každý z nás je sám zodpovedný za to všetko
Each of us is solely responsible for everything
Za svoj svet, ktorý tvorí každý sám
For our own world, which we create ourselves
Chápeš, v živote každý sám v sebe plán
You see, everyone has their own plan in life
V hlave, treba len nájsť cestu sám k sebe, kam, kade
In their head, you just have to find the way to yourself, where, how
Inak sme stratený, je zbytočná tá, nádej
Otherwise we're lost, that hope is futile
Pt.II
Pt.II
Kde ľudia
Where are those people
Kde je pravda
Where is that truth
Kde je nápad
Where is the idea
Kde je túžba
Where is the desire
Niečo vytvoriť
To create something
Neukradnúť jak kurva
Not steal like a bitch
Doba je čudná, ľudia zabúdajú uznať, chyby
Times are strange, people forget to acknowledge mistakes
Občas otváram tie ústa
Sometimes I open my mouth
Jak otváram tie oči, vidím svet ktorý horí
As I open my eyes, I see a world that's burning
V plameňoch zápalkarov ktorých to nebolí
In the flames of arsonists who don't feel the pain
Vraciam sa na miesta odkiaľ som nechcel odísť
I return to places I never wanted to leave
Musel som zavrieť dvere, no aj tak tam navždy stojím
I had to close the door, but I still stand there forever
Kde sme chodili, teraz tam parkujú autá
Where we used to walk, now cars are parked
Či stojí nový barák, ktorý zas zarába na nás
Or a new building stands, making money off us again
Prestrelené sumy, nikto sa nestará
Inflated prices, nobody cares
O to jak vyrastie a kde sa hrá tvoja malá
About how your little girl grows up and where she plays
15-ročná buchta chodí v meste skoro nahá
15-year-old chick walks around the city almost naked
Naháňa mi to strach
It scares me
Čo bude kamarát, za pár rokov
What will happen, friend, in a few years
Keď bude moje dieťa mať 10-12
When my child is 10-12
Kam mieri ten svet, nie že sa tak prehnane starám
Where is this world headed, it's not that I'm overly worried
Ale zaráža ma pohľad, keď si fakt spomeniem na nás
But the sight strikes me when I really remember us
Doba nebola takto nasilu prijebaná
Times weren't so forcefully fucked up
Niekedy je neskoro plakať, keď sa zbadáš
Sometimes it's too late to cry, only when you realize
Že padá ti na hlavu tvoj domček z karát
That your house of cards is falling on your head
My sme behali po vonku, zima, jar, leto, jeseň
We used to run outside, winter, spring, summer, autumn
Dneska decká vyrastajú v nákupných centrách v strese
Today kids grow up in shopping malls under stress
Antibiotiká v mäse, potraviny ničia pečeň
Antibiotics in meat, food destroys the liver
Všade toľko éčiek, jak na free party v lese
So many E numbers everywhere, like at a free party in the woods
Kde je ten čistý vzduch ktorý som dýchal
Where is that clean air I used to breathe
Kde je ten kopec kde sme sa chodili šmýkať
Where is that hill where we used to go sledding
Jak že sa zastaval, práve keď bola kríza
How did it get built up, just when there was a crisis
Kde je pravda, kurva žalúdok mi dvíha
Where is that truth, damn it makes me sick
Niekedy nechcem ani žiť v meste
Sometimes I don't even want to live in the city
Keď vidím ten svet, kde dnes sme
When I see the world where we are today
Zostali vlastnými hovnami, osraný vo svojom vlastnom hniezde
Left with our own shit, covered in it in our own nest
Pílime pod sebou konár
We're sawing off the branch we're sitting on
Už, pomaly preteká pohár
The cup is already overflowing
Tu, nestačia sľuby a slová
Here, promises and words are not enough
Keď treba konať tak každý sa schová
When it's time to act, everyone hides
Kde sme sa stratili a prečo
Where did we get lost and why
Dobrovoľne vytvárame toľko stresov
We voluntarily create so much stress
Veď to miesto kvetov
Instead of flowers
Tieň nahrádza svetlo
Shadow replaces light
Otváram ústa
I open my mouth
Aj tak stojím v šoku bez slov
Yet I stand in shock without words





Writer(s): adam dame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.