Paroles et traduction Dame - Už Som to Pochopil / Kde?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už Som to Pochopil / Kde?
I've Understood It / Where?
Vpúšťam
do
izby
svetlo,
(Ja)
Letting
light
into
the
room,
(Me)
Sedím
potichu
bez
slov
Sitting
quietly
without
words
Už
to
chápem
I
understand
it
now
Každý
z
nás
je
sám
zodpovedný
za
to
všetko
Each
of
us
is
solely
responsible
for
everything
Za
svoj
svet,
ktorý
tvorí
každý
sám
For
our
own
world,
which
we
create
ourselves
Chápeš,
v
živote
má
každý
sám
v
sebe
plán
You
see,
everyone
has
their
own
plan
in
life
V
hlave,
treba
len
nájsť
cestu
sám
k
sebe,
kam,
kade
In
their
head,
you
just
have
to
find
the
way
to
yourself,
where,
how
Inak
sme
stratený,
je
zbytočná
tá,
nádej
Otherwise
we're
lost,
that
hope
is
futile
Už
som
to
pochopil
I've
understood
it
now
Všetko
čo
mi
došlo
pod
nohy
Everything
that
came
my
way
Ma
naučilo
žiť
tak
aby
som
nemusel
držať
sa
žiadnej
osnovy
Taught
me
to
live
so
I
wouldn't
have
to
stick
to
any
outline
Ďakujem
mnohým
ktorých
som
kedy
stretol,
aj
keď
mi
podkopli
nohy
(hej)
Thanks
to
many
I've
met,
even
if
they
tripped
me
up
(yeah)
Odpúšťam
všetkým,
odpúšťam
aj
svojmu
otcovi
I
forgive
everyone,
I
forgive
my
father
too
Aj
každému
komu
som
otvoril,
dvere
k
sebe
a
za
chrbtom
hovoril
And
everyone
I
opened
the
door
to
and
who
spoke
behind
my
back
To
čo
ti
nepovie
do
očí
What
they
wouldn't
say
to
my
face
Kokoti
nemajú
morálne
hodnoty
Assholes
have
no
moral
values
Blúdia,
nechcú
nájsť
ten
kľúč
They
wander,
not
wanting
to
find
the
key
Súdia,
toho
kto
má
ho
v
rukách
They
judge
the
one
who
holds
it
in
their
hands
Aj
keby
mali
v
rukávoch
tie
esá
Even
if
they
had
those
aces
up
their
sleeves
Všetko
ma
každý
na
svojich
plecách
Everyone
carries
their
own
burdens
Vpúšťam
do
izby
svetlo
(Už
som
to
pochopil)
Letting
light
into
the
room
(I've
understood
it
now)
Sedím
potichu
bez
slov
(Už
som
to
pochopil)
Sitting
quietly
without
words
(I've
understood
it
now)
Už
to
chápem
I
understand
it
now
Každý
z
nás
je
sám
zodpovedný
za
to
všetko
Each
of
us
is
solely
responsible
for
everything
Za
svoj
svet,
ktorý
tvorí
každý
sám
For
our
own
world,
which
we
create
ourselves
Chápeš,
v
živote
má
každý
sám
v
sebe
plán
You
see,
everyone
has
their
own
plan
in
life
V
hlave,
treba
len
nájsť
cestu
sám
k
sebe,
kam,
kade
In
their
head,
you
just
have
to
find
the
way
to
yourself,
where,
how
Inak
sme
stratený,
je
zbytočná
tá,
nádej
Otherwise
we're
lost,
that
hope
is
futile
Zbytočné
robíme
druhým
to
čo
by
sme
nikdy
nechceli
aby
We
needlessly
do
to
others
what
we
would
never
want
them
to
Robili
oni
nám,
a
tím
pádom
za
to
môžeme
sami
Do
to
us,
and
thus
we
are
to
blame
ourselves
Kým
neuznáme
svoje
chyby,
tak
zbytočne
ukazujeme
prst
na
nich
Until
we
acknowledge
our
mistakes,
we
point
the
finger
at
them
in
vain
Už
chápem,
treba
to
brať
všetko
s
rezervou,
každá
minca
má
dve
strany
I
understand
now,
you
have
to
take
everything
with
a
grain
of
salt,
every
coin
has
two
sides
Každý
má
na
triku
to
čo
tam
má
byť
Everyone
has
their
own
skeletons
in
the
closet
Preto
milujem
čisté
triká
That's
why
I
love
clean
shirts
Nie
každý
krok
bol
vždy
správny
Not
every
step
was
always
right
Niekedy
ubere,
niekedy
pridá
Sometimes
it
takes
away,
sometimes
it
adds
Už
to
chápem
I
understand
it
now
Film
si
vyberá
toho
kto
bude,
kto
nebude
divák
The
film
chooses
who
will
be
the
viewer,
and
who
won't
Aj
keď
to
znie
že
to
malo
byť
naopak,
ver
mi
že
všetko
je
inak
Even
if
it
sounds
like
it
should
be
the
other
way
around,
trust
me,
everything
is
different
Vpúšťam
do
izby
svetlo
(Už
som
to
pochopil)
Letting
light
into
the
room
(I've
understood
it
now)
Sedím
potichu
bez
slov
(Už
som
to
pochopil)
Sitting
quietly
without
words
(I've
understood
it
now)
Už
to
chápem
I
understand
it
now
Každý
z
nás
je
sám
zodpovedný
za
to
všetko
Each
of
us
is
solely
responsible
for
everything
Za
svoj
svet,
ktorý
tvorí
každý
sám
For
our
own
world,
which
we
create
ourselves
Chápeš,
v
živote
má
každý
sám
v
sebe
plán
You
see,
everyone
has
their
own
plan
in
life
V
hlave,
treba
len
nájsť
cestu
sám
k
sebe,
kam,
kade
In
their
head,
you
just
have
to
find
the
way
to
yourself,
where,
how
Inak
sme
stratený,
je
zbytočná
tá,
nádej
Otherwise
we're
lost,
that
hope
is
futile
Kde
sú
tí
ľudia
Where
are
those
people
Kde
je
tá
pravda
Where
is
that
truth
Kde
je
nápad
Where
is
the
idea
Kde
je
túžba
Where
is
the
desire
Niečo
vytvoriť
To
create
something
Neukradnúť
jak
kurva
Not
steal
like
a
bitch
Doba
je
čudná,
ľudia
zabúdajú
uznať,
chyby
Times
are
strange,
people
forget
to
acknowledge
mistakes
Občas
otváram
tie
ústa
Sometimes
I
open
my
mouth
Jak
otváram
tie
oči,
vidím
svet
ktorý
horí
As
I
open
my
eyes,
I
see
a
world
that's
burning
V
plameňoch
zápalkarov
ktorých
to
nebolí
In
the
flames
of
arsonists
who
don't
feel
the
pain
Vraciam
sa
na
miesta
odkiaľ
som
nechcel
odísť
I
return
to
places
I
never
wanted
to
leave
Musel
som
zavrieť
dvere,
no
aj
tak
tam
navždy
stojím
I
had
to
close
the
door,
but
I
still
stand
there
forever
Kde
sme
chodili,
teraz
tam
parkujú
autá
Where
we
used
to
walk,
now
cars
are
parked
Či
stojí
nový
barák,
ktorý
zas
zarába
na
nás
Or
a
new
building
stands,
making
money
off
us
again
Prestrelené
sumy,
nikto
sa
nestará
Inflated
prices,
nobody
cares
O
to
jak
vyrastie
a
kde
sa
hrá
tá
tvoja
malá
About
how
your
little
girl
grows
up
and
where
she
plays
15-ročná
buchta
chodí
v
meste
skoro
nahá
15-year-old
chick
walks
around
the
city
almost
naked
Naháňa
mi
to
strach
It
scares
me
Čo
bude
kamarát,
za
pár
rokov
What
will
happen,
friend,
in
a
few
years
Keď
bude
moje
dieťa
mať
10-12
When
my
child
is
10-12
Kam
mieri
ten
svet,
nie
že
sa
tak
prehnane
starám
Where
is
this
world
headed,
it's
not
that
I'm
overly
worried
Ale
zaráža
ma
pohľad,
keď
si
fakt
spomeniem
na
nás
But
the
sight
strikes
me
when
I
really
remember
us
Doba
nebola
takto
nasilu
prijebaná
Times
weren't
so
forcefully
fucked
up
Niekedy
je
neskoro
plakať,
až
keď
sa
zbadáš
Sometimes
it's
too
late
to
cry,
only
when
you
realize
Že
padá
ti
na
hlavu
tvoj
domček
z
karát
That
your
house
of
cards
is
falling
on
your
head
My
sme
behali
po
vonku,
zima,
jar,
leto,
jeseň
We
used
to
run
outside,
winter,
spring,
summer,
autumn
Dneska
decká
vyrastajú
v
nákupných
centrách
v
strese
Today
kids
grow
up
in
shopping
malls
under
stress
Antibiotiká
v
mäse,
potraviny
ničia
pečeň
Antibiotics
in
meat,
food
destroys
the
liver
Všade
toľko
éčiek,
jak
na
free
party
v
lese
So
many
E
numbers
everywhere,
like
at
a
free
party
in
the
woods
Kde
je
ten
čistý
vzduch
ktorý
som
dýchal
Where
is
that
clean
air
I
used
to
breathe
Kde
je
ten
kopec
kde
sme
sa
chodili
šmýkať
Where
is
that
hill
where
we
used
to
go
sledding
Jak
že
sa
zastaval,
práve
keď
bola
kríza
How
did
it
get
built
up,
just
when
there
was
a
crisis
Kde
je
tá
pravda,
kurva
žalúdok
mi
dvíha
Where
is
that
truth,
damn
it
makes
me
sick
Niekedy
nechcem
ani
žiť
v
meste
Sometimes
I
don't
even
want
to
live
in
the
city
Keď
vidím
ten
svet,
kde
dnes
sme
When
I
see
the
world
where
we
are
today
Zostali
vlastnými
hovnami,
osraný
vo
svojom
vlastnom
hniezde
Left
with
our
own
shit,
covered
in
it
in
our
own
nest
Pílime
pod
sebou
konár
We're
sawing
off
the
branch
we're
sitting
on
Už,
pomaly
preteká
pohár
The
cup
is
already
overflowing
Tu,
nestačia
sľuby
a
slová
Here,
promises
and
words
are
not
enough
Keď
treba
konať
tak
každý
sa
schová
When
it's
time
to
act,
everyone
hides
Kde
sme
sa
stratili
a
prečo
Where
did
we
get
lost
and
why
Dobrovoľne
vytvárame
toľko
stresov
We
voluntarily
create
so
much
stress
Veď
to
miesto
kvetov
Instead
of
flowers
Tieň
nahrádza
svetlo
Shadow
replaces
light
Otváram
ústa
I
open
my
mouth
Aj
tak
stojím
v
šoku
bez
slov
Yet
I
stand
in
shock
without
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adam dame
Album
Selfmade
date de sortie
29-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.