Paroles et traduction Dame - Už Som to Pochopil / Kde?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vpúšťam
do
izby
svetlo,
(Ja)
Я
ставлю
свет
в
комнате.)
Sedím
potichu
bez
slov
Я
тихо
сижу
без
слов.
Každý
z
nás
je
sám
zodpovedný
za
to
všetko
Каждый
из
нас
несет
ответственность
за
все
это.
Za
svoj
svet,
ktorý
tvorí
každý
sám
Для
его
мира,
который
создан
самими
собой.
Chápeš,
v
živote
má
každý
sám
v
sebe
plán
Знаешь,
в
жизни
у
каждого
есть
свой
план.
V
hlave,
treba
len
nájsť
cestu
sám
k
sebe,
kam,
kade
В
голове
тебе
просто
нужно
найти
дорогу
к
себе,
куда,
куда.
Inak
sme
stratený,
je
zbytočná
tá,
nádej
В
противном
случае,
мы
потеряны,
в
этом
нет
нужды,
Надежда.
Už
som
to
pochopil
Я
понял.
Všetko
čo
mi
došlo
pod
nohy
Все,
что
было
у
меня
под
ногами.
Ma
naučilo
žiť
tak
aby
som
nemusel
držať
sa
žiadnej
osnovy
Научил
меня
жить,
так
что
мне
не
нужно
следовать
ни
одному
учебному
плану.
Ďakujem
mnohým
ktorých
som
kedy
stretol,
aj
keď
mi
podkopli
nohy
(hej)
Спасибо
многим,
кого
я
когда-либо
встречал,
даже
если
мои
ноги
были
подорваны
(Эй!)
Odpúšťam
všetkým,
odpúšťam
aj
svojmu
otcovi
Я
прощаю
всех,
я
прощаю
Своего
Отца.
Aj
každému
komu
som
otvoril,
dvere
k
sebe
a
za
chrbtom
hovoril
Я
сказал
всем,
что
открыл,
дверь
себе
и
за
спиной.
To
čo
ti
nepovie
do
očí
Что
он
не
скажет
тебе
в
глаза?
Kokoti
nemajú
morálne
hodnoty
У
хуесосов
нет
моральных
ценностей.
Blúdia,
nechcú
nájsť
ten
kľúč
Они
блуждают,
они
не
хотят
найти
ключ.
Súdia,
toho
kto
má
ho
v
rukách
Они
судят
того,
кто
держит
его
в
своих
руках.
Aj
keby
mali
v
rukávoch
tie
esá
Даже
если
бы
у
них
были
эти
тузы
в
рукавах.
Všetko
ma
každý
na
svojich
plecách
У
каждого
есть
я
на
своих
плечах.
Vpúšťam
do
izby
svetlo
(Už
som
to
pochopil)
Я
поставил
свет
в
комнате
(я
уже
понял
это).
Sedím
potichu
bez
slov
(Už
som
to
pochopil)
Я
сижу
тихо
без
слов
(я
уже
понял
это)
Každý
z
nás
je
sám
zodpovedný
za
to
všetko
Каждый
из
нас
несет
ответственность
за
все
это.
Za
svoj
svet,
ktorý
tvorí
každý
sám
Для
его
мира,
который
создан
самими
собой.
Chápeš,
v
živote
má
každý
sám
v
sebe
plán
Знаешь,
в
жизни
у
каждого
есть
свой
план.
V
hlave,
treba
len
nájsť
cestu
sám
k
sebe,
kam,
kade
В
голове
тебе
просто
нужно
найти
дорогу
к
себе,
куда,
куда.
Inak
sme
stratený,
je
zbytočná
tá,
nádej
В
противном
случае,
мы
потеряны,
в
этом
нет
нужды,
Надежда.
Zbytočné
robíme
druhým
to
čo
by
sme
nikdy
nechceli
aby
Ненужные
мы
делаем
с
другими
то,
чего
никогда
бы
не
хотели.
Robili
oni
nám,
a
tím
pádom
za
to
môžeme
sami
Они
сделали
это
с
нами,
и
команда
влюбилась,
мы
можем
сами.
Kým
neuznáme
svoje
chyby,
tak
zbytočne
ukazujeme
prst
na
nich
Пока
мы
не
осознаем
свои
ошибки,
мы
без
нужды
указываем
на
них
пальцем.
Už
chápem,
treba
to
brať
všetko
s
rezervou,
každá
minca
má
dve
strany
Теперь
я
понимаю,
что
нужно
взять
все
это
с
запасом,
каждая
монета
имеет
две
стороны.
Každý
má
na
triku
to
čo
tam
má
byť
У
всех
есть
уловка
насчет
того,
что
там.
Preto
milujem
čisté
triká
Поэтому
я
люблю
чистые
футболки.
Nie
každý
krok
bol
vždy
správny
Не
каждый
шаг
был
всегда
правильным.
Niekedy
ubere,
niekedy
pridá
Иногда
Убере,
иногда
добавлено.
Film
si
vyberá
toho
kto
bude,
kto
nebude
divák
Фильм
выбирает,
кто
будет,
кто
не
будет
зрителем.
Aj
keď
to
znie
že
to
malo
byť
naopak,
ver
mi
že
všetko
je
inak
Даже
если
кажется,
что
все
должно
быть
по-другому,
поверь
мне,
все
по-другому.
Vpúšťam
do
izby
svetlo
(Už
som
to
pochopil)
Я
поставил
свет
в
комнате
(я
уже
понял
это).
Sedím
potichu
bez
slov
(Už
som
to
pochopil)
Я
сижу
тихо
без
слов
(я
уже
понял
это)
Každý
z
nás
je
sám
zodpovedný
za
to
všetko
Каждый
из
нас
несет
ответственность
за
все
это.
Za
svoj
svet,
ktorý
tvorí
každý
sám
Для
его
мира,
который
создан
самими
собой.
Chápeš,
v
živote
má
každý
sám
v
sebe
plán
Знаешь,
в
жизни
у
каждого
есть
свой
план.
V
hlave,
treba
len
nájsť
cestu
sám
k
sebe,
kam,
kade
В
голове
тебе
просто
нужно
найти
дорогу
к
себе,
куда,
куда.
Inak
sme
stratený,
je
zbytočná
tá,
nádej
В
противном
случае,
мы
потеряны,
в
этом
нет
нужды,
Надежда.
Kde
sú
tí
ľudia
Где
эти
люди?
Kde
je
tá
pravda
Где
же
правда?
Kde
je
nápad
Где
же
идея?
Kde
je
túžba
Где
же
желание?
Niečo
vytvoriť
Создай
что-нибудь.
Neukradnúť
jak
kurva
Не
воруй,
как
шлюха.
Doba
je
čudná,
ľudia
zabúdajú
uznať,
chyby
Время
странное,
люди
забывают
признавать
ошибки.
Občas
otváram
tie
ústa
Иногда
я
открываю
рот.
Jak
otváram
tie
oči,
vidím
svet
ktorý
horí
Как
я
открываю
глаза,
я
вижу,
как
горит
мир.
V
plameňoch
zápalkarov
ktorých
to
nebolí
В
огне
зажигания,
которое
не
причиняет
боли.
Vraciam
sa
na
miesta
odkiaľ
som
nechcel
odísť
Я
возвращаюсь
туда,
куда
не
хотел
уходить.
Musel
som
zavrieť
dvere,
no
aj
tak
tam
navždy
stojím
Мне
пришлось
закрыть
дверь,
но
я
стою
там
вечно.
Kde
sme
chodili,
teraz
tam
parkujú
autá
Там,
где
мы
гуляли,
теперь
машины
припаркованы.
Či
stojí
nový
barák,
ktorý
zas
zarába
na
nás
Есть
ли
новый
дом,
который
снова
зарабатывает
на
нас
деньги?
Prestrelené
sumy,
nikto
sa
nestará
Количество
выстрелов,
всем
наплевать.
O
to
jak
vyrastie
a
kde
sa
hrá
tá
tvoja
malá
Вот
как
она
растет
и
где
играет
твоя
малышка.
15-ročná
buchta
chodí
v
meste
skoro
nahá
15-летняя
булочка
гуляет
в
городе
почти
голая.
Naháňa
mi
to
strach
Это
пугает
меня.
Čo
bude
kamarát,
za
pár
rokov
Что
станет
другом
через
несколько
лет?
Keď
bude
moje
dieťa
mať
10-12
Когда
моему
ребенку
будет
10-12.
Kam
mieri
ten
svet,
nie
že
sa
tak
prehnane
starám
Куда
движется
мир,
не
то,
чтобы
мне
было
так
важно.
Ale
zaráža
ma
pohľad,
keď
si
fakt
spomeniem
na
nás
Но
я
удивлен,
что
вижу,
действительно
ли
я
помню
нас.
Doba
nebola
takto
nasilu
prijebaná
Время
не
было
таким
испорченным.
Niekedy
je
neskoro
plakať,
až
keď
sa
zbadáš
Иногда
слишком
поздно
плакать,
когда
видишь
себя.
Že
padá
ti
na
hlavu
tvoj
domček
z
karát
Что
твой
дом
в
каратах
падает
тебе
на
голову.
My
sme
behali
po
vonku,
zima,
jar,
leto,
jeseň
Мы
бежали
за
улицами,
зимой,
весной,
летом,
осенью.
Dneska
decká
vyrastajú
v
nákupných
centrách
v
strese
Сегодня
дети
растут
в
торговых
центрах
под
стрессом.
Antibiotiká
v
mäse,
potraviny
ničia
pečeň
Антибиотики
в
мясе,
еда
разрушает
печень.
Všade
toľko
éčiek,
jak
na
free
party
v
lese
Повсюду
столько
красоток,
как
на
свободной
вечеринке
в
лесу.
Kde
je
ten
čistý
vzduch
ktorý
som
dýchal
Где
чистый
воздух,
которым
я
дышал?
Kde
je
ten
kopec
kde
sme
sa
chodili
šmýkať
Где
холм,
на
котором
мы
раньше
катались?
Jak
že
sa
zastaval,
práve
keď
bola
kríza
Как
будто
он
остановился,
когда
случился
кризис.
Kde
je
tá
pravda,
kurva
žalúdok
mi
dvíha
Где
правда,
чертов
желудок
поднимает
меня
вверх?
Niekedy
nechcem
ani
žiť
v
meste
Иногда
я
даже
не
хочу
жить
в
городе.
Keď
vidím
ten
svet,
kde
dnes
sme
Когда
я
вижу
мир,
где
мы
сейчас.
Zostali
vlastnými
hovnami,
osraný
vo
svojom
vlastnom
hniezde
Они
остались
своими,
посеянными
в
собственном
гнезде.
Pílime
pod
sebou
konár
Мы
видели
ветку
под
нами.
Už,
pomaly
preteká
pohár
Уже,
медленно
переполняя
чашу.
Tu,
nestačia
sľuby
a
slová
Здесь
недостаточно
обещаний
и
слов.
Keď
treba
konať
tak
každý
sa
schová
Когда
тебе
нужно
действовать,
все
прячутся.
Kde
sme
sa
stratili
a
prečo
Где
мы
потерялись
и
почему?
Dobrovoľne
vytvárame
toľko
stresov
Мы
добровольно
создаем
так
много
стрессов.
Veď
to
miesto
kvetov
Я
имею
в
виду,
место
цветов.
Tieň
nahrádza
svetlo
Тень
заменяет
свет.
Otváram
ústa
Открываю
рот.
Aj
tak
stojím
v
šoku
bez
slov
Я
все
еще
в
шоке
без
слов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adam dame
Album
Selfmade
date de sortie
29-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.