Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Juice (feat. JANE HANDCOCK)
Der Juice (feat. JANE HANDCOCK)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
I
got
a
laundry
list
a
mile
long
Hab'
ne
Waschliste,
einen
Kilometer
lang
If
you
don′t
call
it
like
you
see
it
Wenn
du
es
nicht
so
nennst,
wie
du’s
siehst
Get
the
dial
tone,
I
got
to
go
Kriegst
den
Besetzton,
ich
muss
los
I
can't
do
yesman
or
a
brown
nose
Kann
keine
Jasager
oder
Arschkriecher
Can′t
be
around
those
Kann
nicht
mit
denen
sein
Trendy
nigga
swagger,
lost
and
found
clothes
Trendiger
Typ,
Swagger,
Fundklamotten
I
ride
my
own
wave,
facts
Ich
reite
meine
eigene
Welle,
Fakten
But
I'm
intrigued
by
a
few,
I
see
potential
Doch
ein
paar
faszinieren
mich,
seh
Potenzial
But
I'm
probably
just
deceived
by
the
view
Doch
ich
täusch
mich
wohl
nur
durch
den
Blick
My
heart′s
sincere
as
it
appears
Mein
Herz
ist
so
aufrichtig,
wie
es
scheint
Man,
I′m
three
hundred
proof
Mann,
ich
bin
dreihundertprozentig
Top
three,
I'm
number
0,
I
can′t
be
one
or
two
Top
drei,
ich
bin
Nummer
0,
kann
nicht
eins
oder
zwei
sein
Because
y'all
be
the
type
to
turn
to
Pac
Denn
ihr
seid
die
Art,
die
zu
Pac
wird
And
do
Raheem
for
the
juice,
I′ma
be
more
to
Q
Und
macht
Raheem
für
den
Juice,
ich
bin
mehr
für
Q
Built
for
it,
but
ain't
got
that
anger
built
toward
it
Dafür
gemacht,
doch
hab
nicht
den
Zorn
dafür
Kilt
cordless,
ain′t
returning
my
set
Kilt
ohne
Kabel,
kein
Rückzug
Know
I
rock
'cause
if
they
sent
for
me
Weiß,
ich
rocke,
denn
wenn
sie
mich
holen
It's
nothing
but
vets
Sind
nur
Veteranen
dabei
All
along
was
meant
to
be
Schon
immer
sollte
es
so
sein
I′m
the
one,
the
one
is
me
Ich
bin
der
Eine,
der
Eine
bin
ich
This
what
they
gon′
come
to
see
Das
werden
sie
sehen
I
walk
it
out
so
comfortably
Ich
gehe
so
selbstverständlich
A
trunk
load,
no
junking
me
Ein
Kofferraum
voll,
kein
Schrott
Hands
work,
no
punking
me
Hände
arbeiten,
kein
Feigling
The
bad
ones
do
their
stunts
for
me
Die
Harten
machen
Stunts
für
mich
They
forever
fuck
with
me
Sie
stehen
für
immer
zu
mir
I'm
forever
sucker
free,
that
never
change
Ich
bin
für
immer
frei
von
Trotteln,
das
ändert
sich
nie
My
money
up
a
hundred
million
Mein
Geld
bei
hundert
Millionen
I
know
they
respect
the
gains
Ich
weiß,
sie
respektieren
den
Gewinn
Above
all
respect
the
game
Vor
allem
respektiere
das
Spiel
If
they
don′t,
I
probably
check
it
Wenn
nicht,
kontrollier
ich’s
wohl
So
I
hope
you
got
a
vest
Also
hoff
ich,
du
hast
'ne
Weste
If
you
a
threat
to
my
investments
Wenn
du
eine
Gefahr
für
meine
Investitionen
bist
Half
of
me
observe,
but
my
better
half
aggressive
Die
Hälfte
von
mir
beobachtet,
doch
die
bessere
Hälfte
greift
an
Take
note
of
the
bad
shit,
memories
selective
Merke
dir
den
Scheiß,
Erinnerungen
sind
selektiv
It
really
be
subjective,
I
fight
battles
every
day
Es
ist
wirklich
subjektiv,
ich
kämpfe
jeden
Tag
I
take
pride
in
my
antennas
Ich
bin
stolz
auf
meine
Antennen
I
think
everything
in
play
Ich
denke,
alles
ist
im
Spiel
Can't
pull
shit
over
my
head
Kann
mir
nichts
überstülpen
I
don′t
bullshit
over
my
bread
Ich
mach
keinen
Blödsinn
mit
meinem
Geld
Try
to
fill
me
up
with
no
gossip
Versuche
mich
mit
Klatsch
zu
füllen
I
don't
give
a
fuck
what
they
said
Mir
egal,
was
sie
sagen
Stupid
dummy
on
edge
Dummer
Idiot
auf
Kippe
If
a
nigga
come
for
my
basket
Wenn
einer
nach
meinem
Korb
greift
My
cousins
gon′
be
present
Sind
meine
Cousins
da
And
his
presence
gon'
be
absent,
you
feel
me?
Und
seine
Anwesenheit
wird
fehlen,
fühlst
du?
I
got
the
juice
(I
got
the
juice)
Ich
hab
den
Juice
(Ich
hab
den
Juice)
As
I
grow
and
get
more
smarter
Während
ich
wachse
und
klüger
werde
I
got
the
juice
(I
got
the
juice,
yes
I
do,
do)
Ich
hab
den
Juice
(Ich
hab
den
Juice,
ja,
das
tu
ich,
ich)
My
future
looks
way
more
further
than
I
came
from
Meine
Zukunft
sieht
viel
weiter
aus
als
mein
Startpunkt
(Sometimes,
sometimes)
(Manchmal,
manchmal)
Sometimes
we
gotta
walk
away
from
loved
ones
Manchmal
müssen
wir
von
Geliebten
gehen
Ain't
that
the
truth
(Ain′t
that
the
truth)
Ist
das
nicht
die
Wahrheit
(Ist
das
nicht
die
Wahrheit)
If
you
believe
in
anyone
on
Earth,
makes
sure
it′s
you
Wenn
du
an
jemanden
auf
der
Welt
glaubst,
stell
sicher,
es
bist
du
Rooted
in
the
hood,
but
not
a
hoodlum,
just
a
product
Verwurzelt
im
Hood,
doch
kein
Krimineller,
nur
ein
Produkt
They
say
it
take
a
village,
I'm
the
image
of
a
potluck
Man
sagt,
es
braucht
ein
Dorf,
ich
bin
das
Bild
eines
Potlucks
I′m
mixed
with
something
that
got
stuck
Ich
bin
gemischt
mit
was
Hängenblieb
Something
that
got
they
knots
up
Mit
was,
das
sie
verknotet
Couple
cousins
knocked
up,
was
telling
me
to
not
rush
Ein
paar
Cousins
schwanger,
sagten
mir,
ich
soll’s
langsam
angehen
Met
my
girl
in
college,
six
years
later
I
left
it
in
Traf
mein
Mädchen
im
College,
sechs
Jahre
später
ließ
ich’s
liegen
Had
some
family
troubles,
I
still
battle
my
skeletons
Hatte
Familientrouble,
kämpfe
noch
mit
meinen
Skeletten
Black
love
full
of
melanin,
ride
like
a
Peloton
Schwarze
Liebe
voller
Melanin,
fahr
wie
ein
Peloton
Humble,
but
I
was
arrogant
Bescheiden,
doch
ich
war
arrogant
Karma
just
couldn't
tell
me
shit,
I
learned
tho
Karma
konnte
mir
nichts
sagen,
doch
ich
lernte
Venting
in
my
Journo
Dampf
ablassen
in
meinem
Journo
I
ain′t
got
no
interest
in
the
women
I
don't
yearn
for
Hab
kein
Interesse
an
Frauen,
die
ich
nicht
begehre
Newly
fighting
turned
on
Neu
gekämpft,
angeschaltet
New
cheese
I
done
earned,
bro
Neuer
Käse,
den
ich
verdient
hab,
Bro
Family
job,
city
friends,
dammit
I′m
the
Colonel
Familienjob,
Stadtfreunde,
verdammt,
ich
bin
der
Colonel
Man
of
my
word,
woah
Mann
meines
Wortes,
woah
Growth
is
real
I
bent
the
knee,
so
she
know
the
deal
Wachstum
ist
real,
ich
beugte
das
Knie,
also
weiß
sie
Bescheid
I've
been
a
Christian
all
my
life,
just
call
me
Holyfield
Ich
war
mein
ganzes
Leben
Christ,
nenn
mich
Holyfield
My
girl
was
moving
without
me
Mein
Mädchen
zog
ohne
mich
weiter
I
know
how
Jody
feel,
doing
Kobe
drills
Ich
weiß,
wie
Jody
sich
fühlt,
mache
Kobe-Übungen
Ease
my
mind
hope
I
slowly
heal
Beruhige
meinen
Geist,
hoffe,
ich
heile
langsam
I'm
bouncing
back,
happy
counting
stacks
Ich
komme
zurück,
zähle
glücklich
Stapel
Bought
some
acres
too,
cut
some
trees
down
Kaufte
ein
paar
Hektar,
fällte
Bäume
So
the
living
room
could
display
the
view
Damit
das
Wohnzimmer
die
Aussicht
zeigt
I
played
the
fool,
then
right
after
I
elevated
smooth
Ich
spielte
den
Narr,
dann
stieg
ich
glatt
auf
Embraced
the
moved
my
family
estate
Akzeptierte
den
Umzug,
mein
Familiensitz
That′s
how
my
day
conclude
So
endet
mein
Tag
Diaper
duty,
come
from
a
workout,
wipe
his
booty
Windelwechsel,
komm
vom
Workout,
wisch
sein
Popo
You
know
that
wifey
moody
Du
kennst
die
Laune
der
Frau
Not
the
type
you
just
buy
some
Gucci′s
Nicht
die
Art,
der
du
einfach
Gucci
kaufst
Swear
my
life
a
movie,
still
winning
despite
the
oopsies
Schwöre,
mein
Leben
ist
ein
Film,
gewinne
trotz
Pannen
Couldn't
imagine
the
Tyson
groupies
Könnte
mir
Tyson-Groupies
nicht
vorstellen
I′ma
a
different
breed,
not
a
common
individual
Ich
bin
eine
andere
Rasse,
kein
gewöhnliches
Individuum
I
done
have
the
same
phone
number
Ich
hab
noch
dieselbe
Handynummer
Since
back
in
middle
school,
it's
principle
Seit
der
Mittelschule,
das
ist
Prinzip
Bells
ding
when
my
name
uttered
Glocken
läuten,
wenn
mein
Name
fällt
They
love
me
in
The
Forum
when
it′s
Smokey
Sie
lieben
mich
im
Forum,
wenn’s
Smokey
Like
Chris
Tucker,
motherfucker
Wie
Chris
Tucker,
Motherfucker
I
got
the
juice
(I
got
the
juice)
Ich
hab
den
Juice
(Ich
hab
den
Juice)
As
I
grow
and
get
more
smarter
Während
ich
wachse
und
klüger
werde
I
got
the
juice
(I
got
the
juice,
yes
I
do,
do)
Ich
hab
den
Juice
(Ich
hab
den
Juice,
ja,
das
tu
ich,
ich)
My
future
looks
way
more
further
than
I
came
from
Meine
Zukunft
sieht
viel
weiter
aus
als
mein
Startpunkt
(Sometimes,
sometimes)
(Manchmal,
manchmal)
Sometimes
we
gotta
walk
away
from
loved
ones
Manchmal
müssen
wir
von
Geliebten
gehen
Ain't
that
the
truth
(Ain′t
that
the
truth)
Ist
das
nicht
die
Wahrheit
(Ist
das
nicht
die
Wahrheit)
If
you
believe
in
anyone
on
Earth,
makes
sure
it's
you
Wenn
du
an
jemanden
auf
der
Welt
glaubst,
stell
sicher,
es
bist
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myriah Summers, Damian Lillard, Gary Fountaine, Keanu Dean Torres, Fabio Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.