Dame D.O.L.L.A feat. JANE HANDCOCK - The Juice (feat. JANE HANDCOCK) - traduction des paroles en allemand

The Juice (feat. JANE HANDCOCK) - Dame D.O.L.L.A , JANE HANDCOCK traduction en allemand




The Juice (feat. JANE HANDCOCK)
Der Juice (feat. JANE HANDCOCK)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
N-N-Nonstop
N-N-Nonstop
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I got a laundry list a mile long
Hab' ne Waschliste, einen Kilometer lang
If you don′t call it like you see it
Wenn du es nicht so nennst, wie du’s siehst
Get the dial tone, I got to go
Kriegst den Besetzton, ich muss los
I can't do yesman or a brown nose
Kann keine Jasager oder Arschkriecher
Can′t be around those
Kann nicht mit denen sein
Trendy nigga swagger, lost and found clothes
Trendiger Typ, Swagger, Fundklamotten
I ride my own wave, facts
Ich reite meine eigene Welle, Fakten
But I'm intrigued by a few, I see potential
Doch ein paar faszinieren mich, seh Potenzial
But I'm probably just deceived by the view
Doch ich täusch mich wohl nur durch den Blick
My heart′s sincere as it appears
Mein Herz ist so aufrichtig, wie es scheint
Man, I′m three hundred proof
Mann, ich bin dreihundertprozentig
Top three, I'm number 0, I can′t be one or two
Top drei, ich bin Nummer 0, kann nicht eins oder zwei sein
Because y'all be the type to turn to Pac
Denn ihr seid die Art, die zu Pac wird
And do Raheem for the juice, I′ma be more to Q
Und macht Raheem für den Juice, ich bin mehr für Q
Built for it, but ain't got that anger built toward it
Dafür gemacht, doch hab nicht den Zorn dafür
Kilt cordless, ain′t returning my set
Kilt ohne Kabel, kein Rückzug
Know I rock 'cause if they sent for me
Weiß, ich rocke, denn wenn sie mich holen
It's nothing but vets
Sind nur Veteranen dabei
All along was meant to be
Schon immer sollte es so sein
I′m the one, the one is me
Ich bin der Eine, der Eine bin ich
This what they gon′ come to see
Das werden sie sehen
I walk it out so comfortably
Ich gehe so selbstverständlich
A trunk load, no junking me
Ein Kofferraum voll, kein Schrott
Hands work, no punking me
Hände arbeiten, kein Feigling
The bad ones do their stunts for me
Die Harten machen Stunts für mich
They forever fuck with me
Sie stehen für immer zu mir
I'm forever sucker free, that never change
Ich bin für immer frei von Trotteln, das ändert sich nie
My money up a hundred million
Mein Geld bei hundert Millionen
I know they respect the gains
Ich weiß, sie respektieren den Gewinn
Above all respect the game
Vor allem respektiere das Spiel
If they don′t, I probably check it
Wenn nicht, kontrollier ich’s wohl
So I hope you got a vest
Also hoff ich, du hast 'ne Weste
If you a threat to my investments
Wenn du eine Gefahr für meine Investitionen bist
Half of me observe, but my better half aggressive
Die Hälfte von mir beobachtet, doch die bessere Hälfte greift an
Take note of the bad shit, memories selective
Merke dir den Scheiß, Erinnerungen sind selektiv
It really be subjective, I fight battles every day
Es ist wirklich subjektiv, ich kämpfe jeden Tag
I take pride in my antennas
Ich bin stolz auf meine Antennen
I think everything in play
Ich denke, alles ist im Spiel
Can't pull shit over my head
Kann mir nichts überstülpen
I don′t bullshit over my bread
Ich mach keinen Blödsinn mit meinem Geld
Try to fill me up with no gossip
Versuche mich mit Klatsch zu füllen
I don't give a fuck what they said
Mir egal, was sie sagen
Stupid dummy on edge
Dummer Idiot auf Kippe
If a nigga come for my basket
Wenn einer nach meinem Korb greift
My cousins gon′ be present
Sind meine Cousins da
And his presence gon' be absent, you feel me?
Und seine Anwesenheit wird fehlen, fühlst du?
I got the juice (I got the juice)
Ich hab den Juice (Ich hab den Juice)
As I grow and get more smarter
Während ich wachse und klüger werde
I got the juice (I got the juice, yes I do, do)
Ich hab den Juice (Ich hab den Juice, ja, das tu ich, ich)
My future looks way more further than I came from
Meine Zukunft sieht viel weiter aus als mein Startpunkt
(Sometimes, sometimes)
(Manchmal, manchmal)
Sometimes we gotta walk away from loved ones
Manchmal müssen wir von Geliebten gehen
Ain't that the truth (Ain′t that the truth)
Ist das nicht die Wahrheit (Ist das nicht die Wahrheit)
If you believe in anyone on Earth, makes sure it′s you
Wenn du an jemanden auf der Welt glaubst, stell sicher, es bist du
Rooted in the hood, but not a hoodlum, just a product
Verwurzelt im Hood, doch kein Krimineller, nur ein Produkt
They say it take a village, I'm the image of a potluck
Man sagt, es braucht ein Dorf, ich bin das Bild eines Potlucks
I′m mixed with something that got stuck
Ich bin gemischt mit was Hängenblieb
Something that got they knots up
Mit was, das sie verknotet
Couple cousins knocked up, was telling me to not rush
Ein paar Cousins schwanger, sagten mir, ich soll’s langsam angehen
Met my girl in college, six years later I left it in
Traf mein Mädchen im College, sechs Jahre später ließ ich’s liegen
Had some family troubles, I still battle my skeletons
Hatte Familientrouble, kämpfe noch mit meinen Skeletten
Black love full of melanin, ride like a Peloton
Schwarze Liebe voller Melanin, fahr wie ein Peloton
Humble, but I was arrogant
Bescheiden, doch ich war arrogant
Karma just couldn't tell me shit, I learned tho
Karma konnte mir nichts sagen, doch ich lernte
Venting in my Journo
Dampf ablassen in meinem Journo
I ain′t got no interest in the women I don't yearn for
Hab kein Interesse an Frauen, die ich nicht begehre
Newly fighting turned on
Neu gekämpft, angeschaltet
New cheese I done earned, bro
Neuer Käse, den ich verdient hab, Bro
Family job, city friends, dammit I′m the Colonel
Familienjob, Stadtfreunde, verdammt, ich bin der Colonel
Man of my word, woah
Mann meines Wortes, woah
Growth is real I bent the knee, so she know the deal
Wachstum ist real, ich beugte das Knie, also weiß sie Bescheid
I've been a Christian all my life, just call me Holyfield
Ich war mein ganzes Leben Christ, nenn mich Holyfield
My girl was moving without me
Mein Mädchen zog ohne mich weiter
I know how Jody feel, doing Kobe drills
Ich weiß, wie Jody sich fühlt, mache Kobe-Übungen
Ease my mind hope I slowly heal
Beruhige meinen Geist, hoffe, ich heile langsam
I'm bouncing back, happy counting stacks
Ich komme zurück, zähle glücklich Stapel
Bought some acres too, cut some trees down
Kaufte ein paar Hektar, fällte Bäume
So the living room could display the view
Damit das Wohnzimmer die Aussicht zeigt
I played the fool, then right after I elevated smooth
Ich spielte den Narr, dann stieg ich glatt auf
Embraced the moved my family estate
Akzeptierte den Umzug, mein Familiensitz
That′s how my day conclude
So endet mein Tag
Diaper duty, come from a workout, wipe his booty
Windelwechsel, komm vom Workout, wisch sein Popo
You know that wifey moody
Du kennst die Laune der Frau
Not the type you just buy some Gucci′s
Nicht die Art, der du einfach Gucci kaufst
Swear my life a movie, still winning despite the oopsies
Schwöre, mein Leben ist ein Film, gewinne trotz Pannen
Couldn't imagine the Tyson groupies
Könnte mir Tyson-Groupies nicht vorstellen
I′ma a different breed, not a common individual
Ich bin eine andere Rasse, kein gewöhnliches Individuum
I done have the same phone number
Ich hab noch dieselbe Handynummer
Since back in middle school, it's principle
Seit der Mittelschule, das ist Prinzip
Bells ding when my name uttered
Glocken läuten, wenn mein Name fällt
They love me in The Forum when it′s Smokey
Sie lieben mich im Forum, wenn’s Smokey
Like Chris Tucker, motherfucker
Wie Chris Tucker, Motherfucker
I got the juice (I got the juice)
Ich hab den Juice (Ich hab den Juice)
As I grow and get more smarter
Während ich wachse und klüger werde
I got the juice (I got the juice, yes I do, do)
Ich hab den Juice (Ich hab den Juice, ja, das tu ich, ich)
My future looks way more further than I came from
Meine Zukunft sieht viel weiter aus als mein Startpunkt
(Sometimes, sometimes)
(Manchmal, manchmal)
Sometimes we gotta walk away from loved ones
Manchmal müssen wir von Geliebten gehen
Ain't that the truth (Ain′t that the truth)
Ist das nicht die Wahrheit (Ist das nicht die Wahrheit)
If you believe in anyone on Earth, makes sure it's you
Wenn du an jemanden auf der Welt glaubst, stell sicher, es bist du





Writer(s): Myriah Summers, Damian Lillard, Gary Fountaine, Keanu Dean Torres, Fabio Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.