Dame D.O.L.L.A feat. Brookfield Duece - Roll Call (feat. Brookfield Duece) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dame D.O.L.L.A feat. Brookfield Duece - Roll Call (feat. Brookfield Duece)




Roll Call (feat. Brookfield Duece)
Перекличка (feat. Brookfield Duece)
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
Give dope fiends to hustlers, never see me blowing up
Давал наводки барыгам, ты и не видела, как я поднимался.
Now everywhere I step foot is game time, you know what's up
Теперь, куда бы я ни пошёл, начинается игра, ты же знаешь, как это бывает.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
Give dope fiends to hustlers, never see me blowing up
Давал наводки барыгам, ты и не видела, как я поднимался.
Now everywhere I step foot is game time, you know what's up
Теперь, куда бы я ни пошёл, начинается игра, ты же знаешь, как это бывает.
I take pride in where I hail from
Я горжусь тем, откуда я родом.
Many of these boys ain't on my level [?]
Многие из этих парней не на моём уровне [?].
See where we from we see it all, victory and defeat
Видишь ли, там, откуда мы, мы видели всё: и победы, и поражения.
Very different from yall, they was kneeling down at your feet
Совсем не то, что вы: они преклонялись перед тобой.
I had to learn my lesson, be careful of my surroundings
Мне пришлось усвоить свой урок, быть осторожным с окружением.
Pull that gun up on me, my heart was pounding
Направили на меня пушку, моё сердце бешено колотилось.
Was nervous, I should have seen 'em lurking
Я нервничал, мне надо было заметить, как они крадутся.
I started praise and worship, a cold,
Я начал молиться и просить прощения, холодный,
Cold city but it gave me sense of urging
Холодный город, но он дал мне стимул двигаться дальше.
I was riding rollers up the
Я катался на роликах по
Streets, you know we trying to cut the grass
Улицам, ты же знаешь, мы пытались заработать немного денег.
Looking at the screen doe, wait for granddad to flash
Смотрю на экран, жду, когда дед перекинет деньги.
Grannie know he ain't even workin', he ain't have to ask
Бабушка знает, что он даже не работает, ему не нужно спрашивать.
Every time he came he knew we had a plate [?]
Каждый раз, когда он приходил, он знал, что у нас есть тарелка [?]
Mongrels got some [?], know I got that gyro
У дворняг есть немного [?], знаю, у меня есть шаурма.
We was in that fire, dragon breath from Spyro
Мы были в этом огне, дыхание дракона из Spyro.
You can pump your passion, ain't [?] at the side show
Ты можешь разжигать свою страсть, не [?] на второстепенном шоу.
Had a couple rule stars, Dame time is my [?]
Было несколько звёзд правил, время Дэйма - это моё [?]
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
Give dope fiends to hustlers, never see me blowing up
Давал наводки барыгам, ты и не видела, как я поднимался.
Now everywhere I step foot is game time, you know what's up
Теперь, куда бы я ни пошёл, начинается игра, ты же знаешь, как это бывает.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
Give dope fiends to hustlers, never see me blowing up
Давал наводки барыгам, ты и не видела, как я поднимался.
Now everywhere I step foot is game time, you know what's up
Теперь, куда бы я ни пошёл, начинается игра, ты же знаешь, как это бывает.
I ain't scared to lose,
Я не боюсь проиграть,
I'm scared to have the wrong people around when I win
Я боюсь, что не те люди будут рядом, когда я выиграю.
Now let's begin, on the nine scale, I'm a ten
А теперь начнём, по девятибалльной шкале я - десятка.
I'm iron, you're like some tin
Я - железо, а ты - жестянка.
Me without the hustle like dolphins without the fin
Я без суеты, как дельфин без плавника.
I see my homie off the crystal like, "Man where you been?"
Вижу своего кореша под кайфом, такой: "Чувак, где ты пропадал?"
He said he stepped on a bomb and ended up in [?]
Он сказал, что наступил на мину и оказался в [?]
Drugs or the guns most likely gon' be your end
Наркотики или оружие, скорее всего, станут твоим концом.
A lot of cats saying make it, I pray I'm buying [?]
Многие коты говорят, что добьются своего, молюсь, чтобы я покупал [?]
That flatland, that stove front, that tray gram going up
Этот равнинный район, эта кухонная плита, этот грамм на весах ползёт вверх.
That free lunch ain't no food, no showing up
Эти бесплатные обеды - не еда, не показывайся на глаза.
That red lip with good kids with big dreams of blowing up
Эти красные губы с хорошими детьми, мечтающими о том, чтобы подняться.
The Johnsons, the Wilsons, V Staples, you know what's up
Эти Джонсоны, Уилсоны, Ви Стейплс, ты же знаешь, как это бывает.
Who these cats claiming, they image they staining
Кем эти коты себя называют, они пачкают свой имидж.
These suckers they hanging with [?]
Эти сосунки, с которыми они тусуются [?]
You from the hood but never heard of a dirty
Ты из гетто, но никогда не слышала о грязном
[?], you actin', we brought that action, disaster
[?], ты строишь из себя, мы принесли это действие, катастрофу.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
Give dope fiends to hustlers, never see me blowing up
Давал наводки барыгам, ты и не видела, как я поднимался.
Now everywhere I step foot is game time, you know what's up
Теперь, куда бы я ни пошёл, начинается игра, ты же знаешь, как это бывает.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
That flatland, that store front, that nine where I throw it up
Этот равнинный район, этот магазинчик, район номер девять, где я всё поднял.
Give dope fiends to hustlers, never see me blowing up
Давал наводки барыгам, ты и не видела, как я поднимался.
Now everywhere I step foot is game time, you know what's up
Теперь, куда бы я ни пошёл, начинается игра, ты же знаешь, как это бывает.
Everybody try to say they started at the bottom
Все пытаются сказать, что начинали с нуля.
If I don't vouch for you then that mean you ain't solid
Если я за тебя не ручаюсь, значит, ты ненадежный.
I represent the Nine, the Nine
Я представляю Девятый район, Девятый.
I represent the Nine, the Nine
Я представляю Девятый район, Девятый.
Everybody try to say they started at the bottom
Все пытаются сказать, что начинали с нуля.
If I don't vouch for you then that mean you ain't solid
Если я за тебя не ручаюсь, значит, ты ненадежный.
I represent the Nine, the Nine
Я представляю Девятый район, Девятый.
I represent the Nine, the Nine
Я представляю Девятый район, Девятый.





Writer(s): John Steven Mcgee, Jerren Spruill, Damian Lillard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.