Paroles et traduction Dame D.O.L.L.A - Bill Walton
Hey
waddup,
it's
Dame
D.O.L.L.A
Эй,
привет,
это
Dame
D.O.L.L.A.
I
just
want
to
holla
about
the
changes
being
famous
Я
просто
хочу
рассказать
о
переменах,
которые
приносит
слава,
The
pain
and
all
the
dangers
О
боли
и
опасностях,
Emotion
roller
coasters
being
sought
by
all
the
strangers
Об
эмоциональных
американских
горках,
на
которых
тебя
хотят
прокатить
все
незнакомцы.
Gettin'
tight
with
all
my
family
and
texting
with
the
gangsters
see
Я
близок
со
своей
семьей
и
переписываюсь
с
братанами,
понимаешь?
I'm
like
a
product
of
poverty
and
a
prodigy
Я
как
будто
продукт
нищеты
и
вундеркинд
одновременно.
My
private
school
coach
said
I
couldn't,
what
a
hypocrisy
Мой
тренер
в
частной
школе
сказал,
что
у
меня
ничего
не
выйдет,
какое
лицемерие.
Obviously,
I'm
built
like
no
other,
it
ain't
no
stoppin
me
Очевидно,
что
я
не
такой,
как
все,
меня
не
остановить.
Tunnel
vision
I'm
blinding
whoever
busy
jockin'
me
У
меня
туннельное
зрение,
я
ослепляю
любого,
кто
пытается
меня
копировать.
I
come
from
eating
school
lunch,
then
at
the
school
bus
Я
помню,
как
ел
школьные
обеды,
а
потом
ехал
в
школьном
автобусе,
That's
how
we
grew
up
at
[?]'s
bus
Вот
как
мы
росли
в
автобусе
[?]'а,
My
pops
and
schooled
us
Мой
отец
воспитывал
нас.
That's
every
day,
a
life
replays
Каждый
день
одно
и
то
же,
жизнь
повторяется.
Thermals
for
PJs,
the
bills
was
delayed
Термобелье
вместо
пижамы,
счета
оплачивались
с
опозданием.
I
never
behaved,
my
mama
know
Я
никогда
не
слушался,
моя
мама
знает.
She
told
me
“Boy,
get
on
that
honor
rollâ€
Она
говорила
мне:
"Сынок,
учись
на
отлично".
I
always
have
been
held
accountable
Я
всегда
был
в
ответе
за
свои
поступки.
I
love
my
parents
for
the
effort
support
Я
люблю
своих
родителей
за
их
поддержку.
Thoroughbred
and
I'ma
force
Чистокровный,
и
я
буду
бороться,
And
built
to
stay
the
course
Создан,
чтобы
не
сходить
с
дистанции.
Dolla:
You
gon'
respect
it
Dolla:
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это.
If
you
don't
I
wish
you
blessings
Если
нет,
то
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
‘Cause
preaching
real
my
profession
Потому
что
моя
профессия
- нести
правду.
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это.
I
ain't
like
these
suckers
flexin'
Я
не
похож
на
этих
придурков,
которые
только
и
делают,
что
выпендриваются.
I'm
the
answer
to
the
questions
Я
- ответ
на
все
вопросы.
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это.
I
see
they
fail
to
recognize
I'm
different
Я
вижу,
они
не
понимают,
что
я
другой.
Really
a
misfit,
a
man
with
infants
Настоящий
изгой,
мужчина
с
детьми,
Unlimited
loads
of
pigment
С
безграничным
количеством
пигмента.
My
true
colors,
that's
all
I
know
Мои
истинные
цвета,
это
все,
что
я
знаю.
I
show
my
true
colors
Я
показываю
свои
истинные
цвета.
These
dudes
busters,
I'm
a
smooth
substance
Эти
парни
- неудачники,
а
я
- гладкая
субстанция,
Heavily
favored
by
the
man
Которую
очень
любит
сам
Бог.
I'm
giving
thanks,
I
raise
my
hand
Я
благодарю
его,
поднимаю
руки
к
небу.
He
ultimately
made
the
plans
В
конечном
счете,
это
он
все
спланировал,
For
me
to
thrive
and
be
alive
Чтобы
я
процветал
и
жил.
I
ain't
sink,
he
let
me
swim
Я
не
утонул,
он
позволил
мне
плыть.
Remember
when
them
lights
was
dim
Помню,
как
тускло
горели
эти
огни,
Now
I'm
shining,
and
I
ain't
wearing
diamonds
А
теперь
я
сияю,
и
на
мне
нет
бриллиантов.
I
don't
follow
no
facades
and
I
ain't
close
to
trendy
Я
не
гонюсь
за
модой
и
не
пытаюсь
быть
в
тренде.
Type
to
get
a
section
in
the
club
and
keep
it
friendly
Я
из
тех,
кто
снимает
столик
в
клубе
и
просто
отдыхает
с
друзьями.
Promoters
approaching,
pointing
at
chicks
to
send
me
Промоутеры
подходят,
показывают
на
телок,
которых
можно
ко
мне
отправить,
‘Cause
it's
looking
empty,
reception
don't
offend
me
Потому
что
им
кажется,
что
здесь
пустовато.
Но
меня
не
волнует,
как
меня
принимают.
All-Stars,
I
should
have
three
by
the
name
Матчи
всех
звезд...
У
меня
должно
быть
три
таких
в
активе.
They
say
I
cried
about
not
makin'
it,
it's
free
to
complain
Говорят,
я
плакал,
когда
меня
не
взяли.
Каждый
имеет
право
жаловаться.
It's
deeper
than
fame,
it's
principle
Дело
не
только
в
славе,
дело
в
принципе.
My
feelings
hurt?
Minimal
Мои
чувства
задеты?
Незначительно.
Second
team
additional
Вторая
команда...
Twenty
Ms,
boy
it's
fixable
Двадцать
лямов,
детка,
это
поправимо.
Boy
it's
fixable
Детка,
это
поправимо.
They
robbed
me
though,
and
it
was
criminal
Они
ограбили
меня,
это
было
преступление.
But
aye,
to
the
game
I
was
chalking
it
Но
ладно,
я
списываю
это
на
игру.
I'm
trying
to
bring
a
chip
to
Portland
just
like
Walton
did
Я
пытаюсь
привезти
чемпионство
в
Портленд,
как
это
сделал
Уолтон.
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это,
You
gon'
respect
it
Ты
должна
уважать
это.
You
gon'
respect
me
Ты
должна
уважать
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Steven Mcgee, Jerren Spruill, Damian Lillard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.