Gaetano Donizetti feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Una parola..chiedi all'aura" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaetano Donizetti feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Una parola..chiedi all'aura"




L'elisir d'amore / Act 1: "Una parola..chiedi all'aura"
Любовный напиток / Акт 1: "Слово одно... спроси у ветерка"
Una parola, o Adina
Слово одно, о Адина
L'usata seccatura! I soliti sospir!
Обычные докуки! Всё те же вздохи!
Faresti meglio a recarti in città presso tuo zio
Лучше бы ты отправилась в город к своему дяде,
Che si dice malato e gravemente
Который, говорят, болен и тяжело
Il suo mal non è niente appresso al mio
Его недуг ничто по сравнению с моим
Partirmi non poss'io, mille volte il tentai
Уехать не могу я, тысячу раз пытался
Ma s'egli more e lascia erede un altro?
Но если он умрет и оставит наследство другому?
E che m'importa?
И что мне за дело?
Morrai di fame, e senza appoggio alcuno
Умрешь от голода, и без всякой поддержки
O di fame o d'amor
Или от голода, или от любви
Per me è tutt'uno
Для меня всё едино
Odimi, tu sei buono
Послушай, ты добрый
Modesto sei, al par di quel sergente
Скромный ты, не то что тот сержант
Ti credi certo d'ispirarmi affetto
Ты уверен, что внушаешь мне чувства?
Così ti parlo schietto e ti dico che invano amor tu speri
Так я говорю тебе прямо и говорю, что напрасно ты надеешься на любовь
Che capricciosa io sono, e non v'ha brama
Что я капризна, и нет такого желания
Che in me tosto non muoia appena è desta
Которое во мне быстро не угасло бы, едва пробудившись
Oh, Adina! E perché mai?
О, Адина! А почему же?
Bella richiesta!
Хороший вопрос!
Chiedi all'aura lusinghiera
Спроси у ласкового ветерка,
Perché vola senza posa
Почему он летает без устали
Or sul giglio, or sulla rosa
То на лилии, то на розе
Or sul prato, or sul ruscel
То на лугу, то на ручье
Ti dirà che è in lei natura
Он скажет тебе, что в его природе
L'esser mobile e infedel
Быть непостоянным и неверным
È in natura, è in natura
В природе, в природе
L'esser mobile e infedel
Быть непостоянным и неверным
Dunque io deggio?
Значит, я должен?
All'amor mio rinunziar, fuggir da me
Отказаться от моей любви, бежать от меня
Cara Adina, non poss'io!
Дорогая Адина, я не могу!
Tu nol puoi? Perché?
Ты не можешь? Почему?
Perché, perché?
Почему, почему?
Perché, perché!
Почему, почему!
Chiedi al rio perché gemente
Спроси у реки, почему стеная,
Dalla balza ov'ebbe vita
С кручи, где она родилась,
Corre al mar, che a l'invita
Бежит к морю, которое её манит,
E nel mar sen va a morir
И в море уходит умирать
Ti dirà che lo trascina
Она скажет тебе, что её влечет
Un poter che non sa dir
Сила, которую она не может назвать
Un poter che non sa dir
Сила, которую она не может назвать
Dunque vuoi?
Значит, ты хочешь?
Morir com'esso, ma morir seguendo te
Умереть как она, но умереть, следуя за тобой
Ama altrove, è a te concesso
Люби другую, тебе это позволено
Ah, possibile non è!
Ах, это невозможно!
No, no, non è!
Нет, нет, невозможно!
No, no, non è!
Нет, нет, невозможно!
Per guarir di tal pazzia
Чтобы излечиться от такого безумия,
Ché è pazzia l'amor costante
Ибо безумие - это постоянная любовь,
Dèi seguir l'usanza mia
Ты должен следовать моему обычаю
Ogni cambiar d'amante
Каждый день менять возлюбленного
Come chiodo scaccia chiodo
Как клин клином вышибают,
Così amor discaccia amor
Так и любовь вытесняет любовь
In tal guisa io rido e godo
Таким образом я смеюсь и радуюсь
In tal guisa ho sciolto il cor
Таким образом я освободила сердце
Il cor, il cor, in tal guisa ho sciolto il cor
Сердце, сердце, таким образом я освободила сердце
Il cor, il cor, in tal guisa ho sciolto il cor
Сердце, сердце, таким образом я освободила сердце
Ah! Te sola io vedo, io sento
Ах! Тебя одну я вижу, я чувствую
Giorno e notte in ogni oggetto
Днем и ночью в каждом предмете
D'obbliarti in vano io tento
Забыть тебя напрасно пытаюсь
Il tuo viso ho sculto in petto
Твой лик запечатлен в моей груди
Col cambiarsi qual tu fai
С изменением, как ты меняешься,
Può cambiarsi ogn'altro amor
Может измениться любая другая любовь
Ma non può, non può giammai
Но не может, не может никогда
Il primiero uscir dal cor
Первая выйти из сердца
Sì, sì, sì! (No, no, no!)
Да, да, да! (Нет, нет, нет!)
Sì, sì, sì! (No, no, no!)
Да, да, да! (Нет, нет, нет!)
Sì, sì, sì! (Uscir, uscir dal cor)
Да, да, да! (Выйти, выйти из сердца)
Rido e godo (no, no, no!)
Смеюсь и радуюсь (нет, нет, нет!)
Rido e godo (no, no, no!)
Смеюсь и радуюсь (нет, нет, нет!)
In tal guisa ho sciolto il core (uscir, uscir dal cor, dal cor)
Таким образом я освободила сердце (выйти, выйти из сердца, из сердца)
Dunque vuoi?
Значит, ты хочешь?
Morir seguendo te
Умереть, следуя за тобой
Morir, morir per te
Умереть, умереть за тебя
Ama altrove! (No!)
Люби другую! (Нет!)
T'è concesso! (No, vo' morir con te!)
Тебе это позволено! (Нет, я хочу умереть с тобой!)
Morir per me? Morir per me?
Умереть за меня? Умереть за меня?
Per guarir di tal pazzia
Чтобы излечиться от такого безумия,
Ché è pazzia l'amor costante
Ибо безумие - это постоянная любовь,
Dèi seguir l'usanza mia
Ты должен следовать моему обычаю
Ogni cambiar d'amante
Каждый день менять возлюбленную
Col cambiarsi qual tu fai
С изменением, как ты меняешься,
Può cambiarsi ogn'altro amor
Может измениться любая другая любовь
Ma non può, non può giammai
Но не может, не может никогда
Il primiero uscir dal cor
Первая выйти из сердца
Sì, sì, sì! (No, no, no!)
Да, да, да! (Нет, нет, нет!)
Sì, sì, sì! (No, no, no!)
Да, да, да! (Нет, нет, нет!)
Sì, sì, sì! (Uscir, uscir dal cor)
Да, да, да! (Выйти, выйти из сердца)
Rido e godo (no, no, no!)
Смеюсь и радуюсь (нет, нет, нет!)
Rido e godo (no, no, no!)
Смеюсь и радуюсь (нет, нет, нет!)
In tal guisa ho sciolto il cor, il cor (uscir, uscir dal cor, dal cor)
Таким образом я освободила сердце, сердце (выйти, выйти из сердца, из сердца)
No, non può il primiero (in tal guisa rido e godo)
Нет, не может первая (таким образом я смеюсь и радуюсь)
Uscir dal cor, uscir dal cor (ho sciolto il cor, ho sciolto il cor)
Выйти из сердца, выйти из сердца освободила сердце, я освободила сердце)
No, non può il primiero (in tal guisa rido e godo)
Нет, не может первая (таким образом я смеюсь и радуюсь)
Uscir dal cor, uscir dal cor (ho sciolto il cor, ho sciolto il cor)
Выйти из сердца, выйти из сердца освободила сердце, я освободила сердце)
Dal cor! (Sciolto il cor!)
Из сердца! (Освободила сердце!)





Writer(s): Gaetano Domenico Mari Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.