Dame Joan Sutherland feat. Plácido Domingo, Gabriel Bacquier, Andre Neury, L'Orchestre de la Suisse Romande & Richard Bonynge - Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Scintille, diamant - traduction des paroles en allemand




Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Scintille, diamant
Hoffmanns Erzählungen, Akt 2: Funkelnder Diamant
Scintille, diamant, miroir se prend l'alouette
Funkelnder Diamant, Spiegel, in dem die Lerche sich fängt
Scintille, diamant, fascine, attirera
Funkelnder Diamant, bezaubere, wirst anziehen
L'alouette ou l'enfant ne passait pas par un cœur
Die Lerche oder das Kind, die durch kein Herz gingen
Vor l'aile ou du cœur, l'une y laisse
Am Flügel oder am Herz, die eine lässt dort
La vie et l'autre y perd son âme
Das Leben, die andere verliert dort ihre Seele
L'une y laisse la vie et l'autre y perd son âme
Die eine lässt dort das Leben, die andere verliert dort ihre Seele
Scintille, diamant, miroir se prend l'alouette
Funkelnder Diamant, Spiegel, in dem die Lerche sich fängt
Scintille, diamant, attirera, attirera, attirera, Oh!
Funkelnder Diamant, wirst anziehen, anziehen, anziehen, Oh!
Diamant, scintille, attirera
Diamant, funkelnd, wirst anziehen
Eh bien!
Nun!
Êtes-vous content de moi, monseigneur?
Sind Sie mit mir zufrieden, mein Herr?
Assurément, chère dame
Gewiss, verehrte Dame
Vous avez quelque chose à me demander?
Sie haben etwas von mir zu verlangen?
Vous vous rappelez ce que vous avez fait pour notre ami Schlemil?
Erinnern Sie sich, was Sie für unseren Freund Schlemil getan haben?
C'est l'ombre d'Hoffmann que vous voulez?
Ist es Hoffmanns Schatten, den Sie wollen?
Non
Nein
Demandez-lui son reflet
Fordern Sie sein Spiegelbild
Son reflet?
Sein Spiegelbild?
Doutez-tu donc de la puissance de tes yeux?
Zweifelst du etwa an der Macht deiner Augen?
Je n'ai qu'un mot à dire pour qu'il soit à mes pieds
Ich brauche nur ein Wort, und er liegt zu meinen Füßen
À la bonne heure
Gut so
Seul ici, madame, votre main tremble
Allein hier, Madame, Ihre Hand zittert
Quelle crainte ou quel regret a fait tomber cette larme de vos yeux?
Welche Angst oder welches Bedauern ließ diese Träne aus Ihren Augen fallen?
Ce n'est pas moi qui peux vous rendre heureux
Ich bin es nicht, der Sie glücklich machen kann
Ah, Giulietta, ne me refusez pas la douceur de vous aimer
Ah, Giulietta, verweigern Sie mir nicht die Süße, Sie zu lieben
Allez, partez!
Gehen Sie, verschwinden Sie!
Soyez heureux avec une autre
Seien Sie glücklich mit einer anderen
Qu'une autre vous donne ce bonheur que j'aurais voulu vous donner
Möge eine andere Ihnen das Glück geben, das ich Ihnen schenken wollte
Tu m'aimes donc aussi?
Du liebst mich also auch?
Oui, je t'aime
Ja, ich liebe dich
Il est à moi
Er gehört mir
Vous causiez avec Giulietta, monsieur
Sie sprachen mit Giulietta, mein Herr
Oui, monsieur
Ja, mein Herr
Cela vous fâche-t-il?
Ärgert Sie das?
Si vous ne l'aimez pas, cela m'est indifférent
Wenn Sie sie nicht lieben, ist es mir gleichgültig
Mais si vous l'aimez, cela me fâche
Aber wenn Sie sie lieben, ärgert es mich
Eh bien, fâchez-vous donc à votre aise
Nun, ärgern Sie sich nach Herzenslust
Car je l'adore et je suis aimé
Denn ich verehre sie und werde geliebt
Ah ah ah!
Haha!
Je devrais pour toute vengeance vous
Ich sollte zu meiner Rache Sie
Laisser aux mains de cette sirène
In den Händen dieser Sirene lassen
Mais non, j'ai pitié de vous
Doch nein, ich habe Mitleid mit Ihnen
Et je veux vous guérir de la passion folle qui m'a perdu
Und ich will Sie heilen von der wahnsinnigen Leidenschaft, die mich vernichtet hat
Comment cela, monsieur?
Wie das, mein Herr?
Avec ceci, monsieur
Mit diesem, mein Herr
Vous ne pouvez pas vous battre sans épée
Sie können sich nicht ohne Schwert schlagen
Tenez, prenez la mienne
Hier, nehmen Sie meines
Soit
Also gut





Writer(s): Dp, Jacques Offenbach, Tomas Redey

Dame Joan Sutherland feat. Plácido Domingo, Gabriel Bacquier, Andre Neury, L'Orchestre de la Suisse Romande & Richard Bonynge - Plácido Domingo - The Opera Collection
Album
Plácido Domingo - The Opera Collection
date de sortie
01-01-2010

1 Pagliacci, Act 1: "Recitar!"
2 Pagliacci, Act 1: "Vesti la giubba"
3 Pagliacci, Act 2: "Coraggio"
4 Pagliacci, Act 2: "No, Pagliaccio non son"
5 Pagliacci, Act 2: "Suvvia, cosi terrible"
6 Pagliacci, Act 1: "Cammina adagio" - "Derisione e scherno!" - "Padron! che fate!"
7 Pagliacci, Act 2: "E dessa! Dei, come è bella"
8 Pagliacci, Act 2: "Arlecchin! Colombina!" - "Prendi questo narcotico"
9 Pagliacci, Act 2: "Pagliaccio, mio marito"
10 Pagliacci, Act 2: "Presto, affrettiamoci"
11 Pagliacci, Act 1: "E allor perché, di', tu m'hai stregato"
12 Pagliacci, Act 1: "Nedda! Silvio, a quest'ora"
13 Pagliacci, Act 1: "Decidi il mio destin"
14 Pagliacci, Act 1: "Sei là" - "So ben che difforme" - "Oh! lasciami"
15 Pagliacci, Act 1: "Stridono lassù"
16 Pagliacci, Act 1: "Qual fiamma aveva nel guardo!"
17 Pagliacci, Act 1: "Don, din, don - suona vespero"
18 Pagliacci, Act 1: "I zampognari!"
19 Pagliacci, Act 1: "Un tal gioco, credetemi"
20 Pagliacci, Act 1: "Un grande spettacolo!"
21 Pagliacci, Act 1: "Son qua! Ritornano"
22 Pagliacci, Prologue: "Si può? Signore! Signori!"
23 Cavalleria rusticana: "Voi lo sapete, o mama" (Romanza)
24 Cavalleria Rusticana: "Dite, Mamma Lucia"
25 Pagliacci, Act 2: "O Colombina, il tenero fido Arlecchin" - "Di fare il segno"
26 Cavalleria rusticana: Preludio
27 La traviata, Act 3: "Ah, non più!" - "Ah! Gran Dio! Morir sì giovine"
28 Carmen: Overture (Prelude)
29 Carmen: Entracte (between Act I & II)
30 Carmen, Act 3: Entr'acte
31 Carmen: Entr'acte (between Act II & III)
32 Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
33 Tosca, Act 3: "O dolci mani"
34 Tosca, Act 1: "Mario! Mario! Mario!"
35 Tosca, Act 1: "Ah, quegli occhi..." - "Qual occhio al mondo può star di paro"
36 Tosca / Act 3: E non giungono (Tosca, Cavaradossi, Carceriere)
37 Tosca, Act 3: "Come è lunga l'attesta!"
38 Tosca, Act 3: "Presto, su! Mario!"
39 Tosca / Act 1: "Gente là dentro!"
40 Tosca, Act 3: "E Lucevan Le Stelle"
41 Cavalleria Rusticana: "O Lola Ch'ai Di Latti la Cammisa" (Siciliana)
42 Cavalleria Rusticana: Siciliana (Inst.) - Tempo I
43 Cavalleria rusticana: Introduzione - Coro d'introduzione - Allegro giocoso
44 Cavalleria rusticana: Scena - Largo
45 Cavalleria rusticana: Intermezzo sinfonico
46 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: Intermède-Entr'acte (Barcarolle)
47 Cavalleria Rusticana: "Beato Voi, Compar Alfio"
48 Cavalleria rusticana: Comare Santa
49 Cavalleria Rusticana: "Oh! Il Signore Vi Manda" (Duetto)
50 Cavalleria rusticana: A casa, a casa
51 Cavalleria Rusticana: "Viva Il Vino Spumeggiante" (Brindisi)
52 La traviata, Act 2: "Che fai?" "Nulla"
53 Tosca, Act 2: "Ed or fra noi parliam da buoni amici"
54 Tosca, Act 1: "Ed io venivo a lui tutta dogliosa"
55 Tosca, Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
56 Tosca, Act 2: "Vedi, le man giunte"
57 Tosca, Act 2: "Meno male!" - "Egli è là"
58 Tosca, Act 1: "Tre sbirri...Una carozza...Presto" - Te Deum
59 Tosca, Act 1: Tosca? Che non mi veda (Scarpia, Tosca, Sagrestano)
60 Tosca, Act 1: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!"
61 Tosca, Act 1: "Dammi i colori!" - "Recondita armonia" (Aria)
62 Tosca, Act 3: Prelude - "Io de' sospiri"
63 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Cruda, funesta smania" - "Il tuo dubbio è ormai certezza"
64 Tosca, Act 2: "Tosca è un buon falco!"
65 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: Preludio - "Percorrete le spiaggie vicine"
66 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Dov'è Lucia?" - "Ecco il tuo sposo"
67 Tosca, Act 3: "Mario Cavaradossi?" - "A voi"
68 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "Ardon gli incensi." (Act 2)
69 Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Les oiseaux dans la charmille
70 Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Voici les valseurs!
71 Cavalleria rusticana: Gli aranci olezzano sui verdi margini
72 Cavalleria rusticana: Regina coeli laetare
73 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Per poco fra le tenebre"
74 Tosca, Act 1: "E buona la mia Tosca" - "Siam soli?"
75 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Amis! Amour tendre et rêveur
76 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: Entr'acte
77 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "O giusto cielo!" (Act 2)
78 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Glou! glou! glou! je suis le vin!"
79 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et! Luther! Ma grosse tonne"
80 Les Contes d'Hoffmann, Act 1: J'ai des yeux, de vrais yeux
81 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Lucia, fra poco a te verrà"
82 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Tu sei turbato!" - "E n'ho ben donde"
83 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "Si tragga altrove" (Act 2)
84 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Jour et nuit"
85 Tosca, Act 2: "Orsù, Tosca, parlate" - "Non so nulla!" (Scarpia, Tosca, Cavaradossi, Spoletta)
86 Cavalleria rusticana: "Mamma, quel vino è generoso"
87 Tosca, Act 2: Dov'è dunque Angelotti? (Scarpia, Cavaradossi, Spoletta, Tosca)
88 Cavalleria rusticana: Il cavallo scalpita
89 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Allons, allons mes enfants! Préparez cette salle"
90 Tosca, Act 2: Nel pozzo, nel giardino! (Tosca, Scarpia, Sciarrone, Cavaradossi)
91 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Dans les rôles d'amoureux langoureux"
92 Tosca, Act 1: "Ah! Finalmente!"
93 Tosca, Act 2: Nel pozzo del giardiNo. (Tosca, Scarpia, Sciarrone)
94 Tosca, Act 2: "Sciarrone: che dice il cavalier?"
95 Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Voilà, mes amis, quelle fut l'histoire de mes amours"
96 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Peuh! Cette bière est détestable!"
97 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Que vais-je faire? Quel est ce breuvage? Entr'acte
98 Cavalleria rusticana: A voi tutti salute
99 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "C'est une chanson d'amour"
100 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott / Act 2: "Orrida è questa notte" (Act 2)
101 Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Pardieu! J'étais bien sûr de te trouver ici!
102 Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Tu me fuis? qu'ai-je fait?
103 Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Messieurs, le souper est servi!"
104 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Tu ne chanteras plus?"
105 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Elle a fui la tourterelle"
106 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Au jeu, au jeu, messieurs!
107 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: A nous trois, mes maîtres!
108 Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Adieu! Je ne veux pas te suivre"
109 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Appressati, Lucia"
110 Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Jusqu'au matin remplis, remplis mon verre!"
111 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: Que veux-tu faire?
112 Tosca, Act 2: "Ha più forte sapore" - "Spoletta è giunto"
113 Lucia di Lammermoor / Act 1: "Chi mi frena in tal momento"
114 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Scintille, diamant
115 Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et par où votre diablerie"
116 Cavalleria rusticana: Fior di giaggiolo
117 Cavalleria rusticana: "Inneggiamo, il Signor non è morto" (Preghiera)
118 Tosca, Act 2: "Se la giurata fede"
119 Tosca, Act 2: "E qual via scegliete?"
120 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Il pallor, funesto, orrendo" Lucia, Enrico)
121 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "S'avanza Enrico!" (Act 2)
122 Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "Spargi d'amaro pianto" (Act 2)
123 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Malheureux, tu ne comprends donc pas
124 Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: Et moi? Moi, la fidèle amie
125 Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Mon enfant! Ma fille!"
126 Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Belle nuit, ô nuit d'amour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.