Dame Joan Sutherland feat. Richard Bonynge, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Luciano Pavarotti & Spiro Malas - La fille du régiment: La la la.chacum le sait, chacun le dit - traduction des paroles en russe




La fille du régiment: La la la.chacum le sait, chacun le dit
Дочь полка: Ля-ля-ля... Каждый знает, каждый говорит
Le régiment en excellence
Полк в своём великолепии,
Le seul à qui vous vous scrutez
Единственный, кому вы верны,
Au caporal de France
Капралу Франции,
Le régiment à ton pays
Полк отечеству твоему,
La foi et son cœur d'un mari
Верность и сердце супруга,
Et de la beauté bien si prête
И красота, готовая сразу,
Il est là, il est là, il est là, mon bled
Вот он, вот он, вот он, мой край,
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le beau duc d'Gniémet
Прекрасный герцог Гниомет,
Le beau duc d'Gniémet
Прекрасный герцог Гниомет,
Silence!
Тише!
Silence!
Тише!
Il a gagné tant de combats, que notre empereur le pense, veut
Он столько битв выиграл, что сам император считает его,
Pour chacun de ses fadaux, à la fin, le cheval de France
За каждый его подвиг в награду коня от Франции,
Car c'est lui, le meilleur qu'un sexe ait crû à l'autre aimer
Ведь он лучший, кого один пол мог любить в другом,
Il est là!
Вот он!
Il est là!
Вот он!
Il est là!
Вот он!
Mon bled
Мой край,
Il est là!
Вот он!
Il est là!
Вот он!
Il est là!
Вот он!
Mon bled
Мой край,
Il est là, le valet du nièvre, le valet du nièvre
Вот он, слуга Ньевра, слуга Ньевра,
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le beau duc d'Gniémet
Прекрасный герцог Гниомет,
Le beau duc d'Gniémet
Прекрасный герцог Гниомет,
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le voilà!
Вот он!
Le beau duc d'Gniémet
Прекрасный герцог Гниомет,
C'est l'instant de l'appel
Час переклички настал,
En avant, et ne plaisantons pas avec le règlement
Вперёд, и никаких шуток с уставом,
Toi, garçon, hors d'ici!
Ты, парень, прочь отсюда!
Il est mon prisonnier, et je réponds de lui
Он мой пленник, и я за него отвечаю,
Hein?
А?
Moi?
Я?
Je n'en ai pourtant à l'insuline
Но я же не виноват в инсулине!





Writer(s): Gaetano Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.