Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du régiment: Allons, allons, march', march'
La fille du régiment: Allons, allons, march', march'
Allons,
allons,
marche,
marche,
marche
à
l'assaut
Vorwärts,
vorwärts,
marsch,
marsch,
marsch
zum
Angriff
Marche,
marche,
marche
à
l'assaut
Marsch,
marsch,
marsch
zum
Angriff
Sur
les
quais
de
notre
port
An
den
Kais
unseres
Hafens
Que
je
fais?
Was
soll
ich
tun?
Grands
dieux!
Große
Götter!
Qu'on
le
traîne
Schleppt
ihn
her
C'est
l'étranger
qui
t'aime
Er
ist
der
Fremde,
der
dich
liebt
Mon
cœur
d'un
trouble
extrême
Mein
Herz
in
größter
Verwirrung
Qu'ai-je
besoin
d'un
parmi
nous?
Brauche
ich
jemanden
unter
uns?
Puis-je
y
chercher
d'autres
que
vous?
Kann
ich
dort
andere
als
euch
suchen?
Cet
être
qui
va
naître
vient
connaître
le
secret,
qu'il
périsse
Dieses
Wesen,
das
geboren
wird,
erfährt
das
Geheimnis,
es
soll
untergehn
La
justice
est
promise
aux
Français
Den
Franzosen
ist
Gerechtigkeit
versprochen
Un
instant,
je
vous
en
prie
Einen
Augenblick,
ich
bitte
Euch
Je
vous
en
prie
Ich
bitte
Euch
Je
vous
en
prie
Ich
bitte
Euch
La
justice
soit
promise
aux
Français
Gerechtigkeit
sei
den
Franzosen
versprochen
Qu'il
périsse
cet
être
Dieses
Wesen
soll
untergehn
Non,
non,
non!
Nein,
nein,
nein!
C'est
lui
qui
m'a
sauvé
la
vie
Er
ist
es,
der
mir
das
Leben
rettete
Que
dit-elle?
Was
sagt
sie?
Oui,
c'est
vrai
Ja,
es
ist
wahr
Ce
mot
change
son
sort
Dieses
Wort
ändert
sein
Schicksal
En
somme,
au
fond
d'un
précipice,
j'allais
tomber
sans
son
secours
et
Kurzum,
in
einen
Abgrund
stürzte
ich
ohne
seine
Hilfe
und
Moi,
sa
vie
en
exposant
ses
jours,
voulez-vous
encore
qu'il
périsse?
Ich,
der
sein
Leben
riskierte,
wollt
Ihr
noch
immer
sein
Ende?
Non
vraiment!
Wirklich
nicht!
Non
vraiment!
Wirklich
nicht!
Non
vraiment!
Wirklich
nicht!
S'il
est
ainsi,
le
camarade
est
notre
ami
Ist
es
so,
ist
der
Kamerad
unser
Freund
Je
le
veux
bien,
car
de
cette
manière,
je
Ich
will
es,
denn
so
kann
ich
Puis
me
rapprocher
d'un
seul
qui
m'est
cher
Mich
dem
Einzigen
nähern,
der
mir
teuer
ist
Pour
fêter
le
sauveur
de
notre
enfant,
de
notre
Um
den
Retter
unseres
Kindes
zu
feiern,
unseres
Fille,
vivons
tous
trois
gants
à
son
libateur
Mädchens,
lasst
uns
alle
drei
auf
den
Retter
trinken
Trinquons
à
son
libertaire
Stoßen
wir
auf
seinen
Befreier
an
Un
tour
de
rhum,
c'est
une
fête
de
famille
Ein
Gläschen
Rum,
das
ist
ein
Familienfest
C'est
une
fête
de
famille
Das
ist
ein
Familienfest
Trinquons
à
la
Bavière
qui
va
devenir
ton
pays
Stoßen
wir
auf
Bayern
an,
das
dein
Land
wird
Jamais,
jamais,
plutôt
briser
mon
verre
Niemals,
niemals,
lieber
zerbrech
ich
mein
Glas
Que
dis-tu?
Was
sagst
du?
À
la
France,
à
mes
nouveaux
amis
Auf
Frankreich,
auf
meine
neuen
Freunde
À
la
France
Auf
Frankreich
À
la
France,
à
tes
nouveaux
amis
Auf
Frankreich,
auf
deine
neuen
Freunde
Pour
que
la
fête
soit
complète,
tu
vas
nous
Damit
das
Fest
vollkommen
sei,
wirst
du
uns
Dire,
mon
enfant,
notre
rôle
du
régiment
Sagen,
mein
Kind,
die
Rolle
des
Regiments
Écoutons,
écoutons
le
chant
du
régiment
Lasst
hören,
lasst
hören
den
Gesang
des
Regiments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Donizetti
1
La fille du régiment: Ils l'ont emmené brutalement
2
La fille du régiment: Je suis soldat
3
La fille du régiment: Ah!, c'est elle!
4
La fille du régiment: La la la.chacum le sait, chacun le dit
5
La fille du régiment: Allons, allons, march', march'
6
La fille du régiment: Le jour naissait dans le bocage
7
La fille du régiment: La romance perdue, on la retrouvée
8
La fille du régiment: C'en est donc fait
9
La fille du régiment / Act 1: "Quoi! vous m'aimez?"
10
La fille du régiment: Entr'acte...Enfin La Voilà
11
La fille du régiment: Oui! quand le destin, au milieu de la guerre
12
La fille du régiment: Dès que l'appel sonne
13
La fille du régiment: Tous les trois réunis
14
La fille du régiment: Le camarade est amoureux!
15
La fille du régiment: Sacré nom d'une pipe!
16
La fille du régiment: Rataplan, rataplan, rataplan
17
La fille du régiment: Ecoutez-moi, de grâce
18
La fille du régiment: Au bruit de la guerre
19
La fille du régiment: Pour une femme de mon nom
20
La fille du régiment: Ah! Mes amis, quel jour de fête!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.