Dame Joan Sutherland feat. Richard Bonynge, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden, Spiro Malas, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Luciano Pavarotti - La fille du régiment: Allons, allons, march', march' - traduction des paroles en russe




La fille du régiment: Allons, allons, march', march'
Дочь полка: Ну же, ну же, марш, марш
Allons, allons, marche, marche, marche à l'assaut
Ну же, ну же, марш, марш, марш в атаку
Marche, marche, marche à l'assaut
Марш, марш, марш в атаку
Sur les quais de notre port
По набережной нашего порта
Que je fais?
Что я делаю?
Grands dieux!
О боги!
Le voici!
Вот он!
Qu'on le traîne
Пусть его тащат
Eh quoi?
Что?
C'est l'étranger qui t'aime
Этот незнакомец любит тебя
Ah!
Ах!
Mon cœur d'un trouble extrême
Моё сердце в крайнем смятении
Qu'ai-je besoin d'un parmi nous?
Зачем мне кто-то среди нас?
Puis-je y chercher d'autres que vous?
Могу ли искать других, кроме вас?
Cet être qui va naître vient connaître le secret, qu'il périsse
Это существо, которое родится, узнает секрет, пусть погибнет
La justice est promise aux Français
Правосудие обещано французам
Un instant, je vous en prie
Момент, умоляю вас
Je vous en prie
Умоляю вас
Je vous en prie
Умоляю вас
La justice soit promise aux Français
Пусть правосудие будет обещано французам
Qu'il périsse cet être
Пусть погибнет это существо
Non, non, non!
Нет, нет, нет!
Oh!
О!
C'est lui qui m'a sauvé la vie
Это он спас мне жизнь
Que dit-elle?
Что она говорит?
Oui, c'est vrai
Да, это правда
Ce mot change son sort
Это слово меняет его судьбу
En somme, au fond d'un précipice, j'allais tomber sans son secours et
В общем, на дне пропасти я бы упал без его помощи и
Moi, sa vie en exposant ses jours, voulez-vous encore qu'il périsse?
Я, рискуя жизнью, подвергая его дни опасности, хотите ли вы, чтобы он погиб?
Non vraiment!
Нет, право!
Non vraiment!
Нет, право!
Non vraiment!
Нет, право!
S'il est ainsi, le camarade est notre ami
Если так, товарищ наш друг
Je le veux bien, car de cette manière, je
Я согласен, ибо таким образом я
Puis me rapprocher d'un seul qui m'est cher
Могу приблизиться к тому, кто мне дорог
Allons!
Ну же!
Allons!
Ну же!
Pour fêter le sauveur de notre enfant, de notre
Чтобы отпраздновать спасителя нашего ребёнка, нашей
Fille, vivons tous trois gants à son libateur
Дочери, давайте жить все трое с благодарностью к освободителю
Trinquons à son libertaire
Выпьем за его свободу
Un tour de rhum, c'est une fête de famille
Глоток рома, это семейный праздник
C'est une fête de famille
Это семейный праздник
Trinquons à la Bavière qui va devenir ton pays
Выпьем за Баварию, которая станет твоей страной
Jamais, jamais, plutôt briser mon verre
Никогда, никогда, лучше разобью свой стакан
Que dis-tu?
Что ты говоришь?
À la France, à mes nouveaux amis
За Францию, за моих новых друзей
À la France
За Францию
À la France, à tes nouveaux amis
За Францию, за твоих новых друзей
Pour que la fête soit complète, tu vas nous
Чтобы праздник был полным, ты нам
Dire, mon enfant, notre rôle du régiment
Скажешь, дитя, нашу полковую песню
Écoutons, écoutons le chant du régiment
Послушаем, послушаем полковую песню





Writer(s): Gaetano Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.