Dame Kiri Te Kanawa feat. Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Vier letzte Lieder: IV. Im Abendrot - traduction des paroles en russe




Vier letzte Lieder: IV. Im Abendrot
Четыре последние песни: IV. В вечерней заре
Wir sind durch Gott und Freude gegangen Hand in Hand Vom Himmel herab
Мы шли через Бога и радость рука об руку С небес опускаясь
Ruhen wir Nun überm stillen Land Rings mich die Tälle leinen Es
Теперь отдыхаем Над тихой землёй Кругом долины стелются
Dunkelt schon die Luft Zwei Lehrchen nur noch Steine Nach Träumen
Уж воздух темнеет Лишь две ласточки Летают как во сне
Seh'n im Ulf Tritt, Gehr uns Lasse schwere Bald ist es Schlafenszeit
Остановись, спутник Дай нам отдохнуть Скоро пора спать
Dass wir uns nicht vergehen In diesem einsamkeit Oh Heute Stiller
Чтоб не растаяли мы В этом одиночестве О вечерний тихий
Friede So tief Im Abendrot Wie Sind
Покой Так глубок В закатном свете Ужель
Wir Aber müde Ist dies Etwa Der Tod?
Мы так устали Неужель это Смерть?





Writer(s): Richard Strauss, Hermann Hesse, Joseph Von (dp) Eichendorff, Eberhard Kloke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.