Paroles et traduction Dame feat. Mace - Am Limit (feat. Mace)
Am Limit (feat. Mace)
До предела (при участии Масе)
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Kein
Geld
für
Freizeit
oder
Autos
Нет
денег
на
отдых
или
автомобили
Keine
Versicherung
Никакой
страховки
Ich
bin
immer
am
Minimum
Я
вечно
на
минимуме
Und
check'
nicht
den
Hintergrund
И
не
проверяю
контекст
Ich
versuche,
was
zu
reißen
Я
пытаюсь
что-то
урвать
Bald
fliegt
die
Sicherung
Скоро
перегорит
предохранитель
Der
Alkohol
sorgt
für
Linderung
Алкоголь
обеспечивает
облегчение
Und
löscht
die
Erinnerung
И
стирает
воспоминания
Ich
frag'
mich:
"Was
soll
ich
bloß
tun?"
Я
спрашиваю
себя:
"Что
мне
делать?"
Mir
ist
das
Glück
niemals
hold
Мне
никогда
не
везёт
Ich
geh'
nach
draußen
in
dreckigen
Schuh'n
Я
выхожу
на
улицу
в
грязной
обуви
Und
misch'
mich
unter
das
Volk
И
смешиваюсь
с
толпой
Ich
merke
den
Blick
der
anderen
Leute
Я
замечаю
взгляды
других
людей
Und
wie
sie
die
Augen
verdreh'n
И
как
они
закатывают
глаза
Und
ich
kann
machen,
was
ich
will
И
я
могу
делать,
что
хочу
Denn
nein,
ich
pass'
nicht
ins
System
Ведь
нет,
я
не
вписываюсь
в
систему
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Jeden
Tag
ist
es
dasselbe,
Каждый
день
одно
и
то
же
Ich
steh'
auf
und
ja,
ich
dreh'
jeden
Cent
um
Я
встаю
и
считаю
каждую
копейку
Das
gute
Leben,
ich
kämpf'
drum,
doch
steh'
kurz
vor
der
Wendung
За
лучшую
жизнь
я
борюсь,
но
стою
на
грани
краха
Bis
zum
Hals
in
der
Scheiße,
По
уши
в
дерьме,
Ich
würde
mir
wünschen,
es
käm'
zu
'ner
Wendung
Я
бы
хотел,
чтобы
произошёл
перелом
Wär'
mein
Elend
'ne
Sendung,
dann
"Leben
im
Brennpunkt"
Чтобы
моё
несчастье
стало
передачей
на
ТВ,
как
"Жизнь
на
грани"
Und
ich
schau'
ins
Portemonnaie,
seh'
bloß
Staub,
doch
kein
Budget
И
я
заглядываю
в
кошелёк,
вижу
только
пыль,
а
денег
нет
Drum
ist
der
Fleck
auf
meinem
Shirt
doch
Поэтому
пятно
на
моей
рубашке
Kein
Design,
sondern
ein
Schluck
vom
Kaffee
Это
не
дизайн,
а
глоток
кофе
Kein
Luxus-Parle,
kein
Schmuck
von
Cartier
Никакой
роскошной
парфюмерии,
никаких
украшений
от
Картье
Bloß
Blasen
auf
den
Füßen
und
sie
tun
bereits
weh
Только
пузыри
на
ногах,
и
они
уже
болят
Ich
seh'
fern
mit
mein'm
Nachbar,
ja,
ich
muss
mich
ändern
Я
смотрю
телевизор
со
своим
соседом,
да,
я
должен
измениться
Der
Blick
durch
das
Fenster
zeigt
mir
seinen
Glamour
Взгляд
в
окно
показывает
мне
его
гламур
Ich
habe
nicht
mal
mehr
das
Geld
für
den
Fischfutterspender
У
меня
даже
нет
денег
на
кормушку
для
рыб
Bis
Mitte
November
am
vierzehnten
Jänner
До
середины
ноября
или
четырнадцатого
января
Der
Besitzer
fragt
sich:
"Wie
soll
der
Typ
in
den
Sandalen
Хозяин
думает:
"Как
этот
парень
в
сандалиях
Bis
zum
[Vierzehnt'?]
bar
zahlen,
die
Miete
bezahlen?
До
[четырнадцатого?]
сможет
заплатить
наличными
всю
аренду?"
Und
wenn
das
so
bleibt,
dann
hab'
ich
keine
Wahl
И
если
так
будет
продолжаться,
то
у
меня
нет
выбора
Und
ich
setz'
ihn
auf
die
Straße,
ist
mir
doch
egal"
И
я
выселю
его
на
улицу,
мне
ведь
всё
равно"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Woher
nehmen,
wenn
nicht
stehlen?
Откуда
взять,
если
не
украсть?
Ich
bin
am
Limit
Я
на
пределе
Und
frage
mich:
"Warum
bin
ich
И
спрашиваю
себя:
"Почему
я
Bloß
immer
am
Limit?"
Вечно
на
пределе?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl, Michael Moerth
Album
Rock EP
date de sortie
28-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.