Wolfgang Amadeus Mozart feat. Riccardo Muti, Kathleen Battle, Margaret Price & Wiener Philharmoniker - Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 3: "Sull'aria ... Che soave zefiretto" (Countess, Susanna) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart feat. Riccardo Muti, Kathleen Battle, Margaret Price & Wiener Philharmoniker - Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 3: "Sull'aria ... Che soave zefiretto" (Countess, Susanna)




Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 3: "Sull'aria ... Che soave zefiretto" (Countess, Susanna)
Mozart: The Marriage of Figaro, K. 492, Act 3: "On the breeze ... What a gentle breeze" (Countess, Susanna)
SUSANNA
SUSANNA
(Scrivendo)
(Writing)
"Su l'aria..."
"On the breeze..."
N.20. Duetto
N.20. Duet
CONTESSA
COUNTESS
(Detta)
(Dictating)
"Che soave zeffiretto..."
"What a gentle breeze..."
SUSANNA
SUSANNA
(Ripete le parole della contessa)
(Repeating the Countess's words)
"Zeffiretto..."
"Gentle breeze..."
CONTESSA
COUNTESS
"Questa sera spirerà..."
"This evening it will blow..."
SUSANNA
SUSANNA
"Questa sera spirerà..."
"This evening it will blow..."
CONTESSA
COUNTESS
"Sotto i pini del boschetto."
"Under the pines of the grove."
SUSANNA
SUSANNA
"Sotto i pini..."
"Under the pines..."
CONTESSA
COUNTESS
"Sotto i pini del boschetto."
"Under the pines of the grove."
SUSANNA
SUSANNA
"Sotto i pini... del boschetto..."
"Under the pines... of the grove..."
CONTESSA
COUNTESS
Ei già il resto capirà.
He will already understand the rest.
SUSANNA
SUSANNA
Certo, certo il capirà.
Certainly, he will certainly understand.
(Susana se sienta y escribe)
(Susana sits down and writes)
"Cancioncilla sobre el aria...
"Canzonet on the breeze...
SUSANA
SUSANNA
(Escribiendo)
(Writing)
...sobre el aria.
...on the breeze.
20. Dueto
No. 20. Duet
CONDESA
COUNTESS
(Dicta)
(Dictating)
Qué suave céfiro...
What a gentle breeze...
SUSANA
SUSANNA
(Repite las palabras de la condesa)
(Repeating the Countess's words)
...céfiro,
...breeze,
CONDESA
COUNTESS
...esta noche soplará...
...this evening it will blow...
SUSANA
SUSANNA
...esta noche soplará...
...this evening it will blow...
CONDESA
COUNTESS
...bajo los pinos del bosquecillo...
...under the pines of the grove...
SUSANA
SUSANNA
¿Bajo los pinos?
Under the pines?
CONDESA
COUNTESS
...bajo los pinos del bosquecillo."
...under the pines of the grove."
SUSANA
SUSANNA
...bajo los pinos... del bosquecillo."
...under the pines... of the grove."
CONDESA
COUNTESS
Ya el resto comprenderá.
Already he will understand the rest.
SUSANA
SUSANNA
Cierto, cierto, el comprenderá.
Certainly, certainly, he will understand.





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Ben Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.