Dame feat. Alex - Setz die Segel (feat. Alex) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dame feat. Alex - Setz die Segel (feat. Alex)




Setz die Segel (feat. Alex)
Set Sail (feat. Alex)
Denn Ich glaub′ an ihre Worte nicht.
Because I don't believe their words.
Leb' dein Leben - Du wirst seh′n, dass Es geht.
Live your life - you'll see that it's possible.
(Dame)
(Dame)
Man, lass sie doch reden! Glaub nicht an Alles und Jeden, (!)
Girl, let them talk! Don't believe everything and everyone, (!)
(Alex, Dame)
(Alex, Dame)
Denn,
Because,
(Alex)
(Alex)
Wer weiß schon, was der Morgen bringt?
Who knows what tomorrow will bring?
Setz die Segel und geh' deinen Weg.
Set sail and go your own way.
(Dame)
(Dame)
Wir können Das schaffen; also gib noch nicht auf!
We can do this; so don't give up yet!
S-B-G (Salzburg)! Das ist 'ne Stadt, die grau ist,
S-B-G (Salzburg)! This is a city that's gray,
Wo nur wenige Farbe reinbring′n und immer schaffen sie′s auch nicht.
Where only a few bring in color and even they don't always succeed.
Es geht darum zusammen zu halten. Zusammen loszufahren, wenn die Ampeln schalten.
It's about sticking together. Riding together when the lights change.
Komm schon Homie, wir geben nicht auf,
Come on homie, we're not giving up,
Wir kriegen das schon geregelt
We'll get this sorted out
Und wenn's sein musst durch Schläge der Faust.
And if we have to, with punches.
Ich lebe mein Traum und jeder, der meint, ich hätte mein Leben versaut:
I live my dream and everyone who thinks I messed up my life:
Ich hab′ 'nen Weg gewählt und jetzt geh ich ihn auch.
I chose a path and now I'm walking it.
Und ihr könnt mir die Knochen brechen, ich steh wieder auf,
And you can break my bones, I'll get back up,
Erhebe die Faust gegen 1000 elende Clowns,
Raise my fist against 1000 miserable clowns,
Falls sie mir versuchen, die Lust am Leben aus der Seele zu rauben.
If they try to steal the joy of life from my soul.
Ich kann dieser Seele nicht glauben,
I can't believe this soul,
Doch ich seh′s mit meinen Augen:
But I see it with my eyes:
Ich hasse die Menschen für das, was sie sind.
I hate people for what they are.
Glaub niemals ihre Lügen, denn sie machen dich blind.
Never believe their lies, because they make you blind.
Folg' immer deinem Herzen, hör′ auf das in dir drin.
Always follow your heart, listen to what's inside you.
Wir schaffen das, also lass uns nen Weg aus dem Schlamassel hier finden.
We can do this, so let's find a way out of this mess.
(Alex)
(Alex)
Denn ich glaub' an ihre Worte nicht.
Because I don't believe their words.
Leb' dein Leben - du wirst seh′n, dass es geht.
Live your life - you'll see that it's possible.
(Dame)
(Dame)
Man, lass sie doch reden! Glaub nicht an alles und jeden, (!)
Girl, let them talk! Don't believe everything and everyone, (!)
(Dame, Alex)
(Dame, Alex)
Denn,
Because,
(Alex)
(Alex)
Wer weiß schon, was der Morgen bringt?
Who knows what tomorrow will bring?
Setz die Segel und geh′ deinen Weg.
Set sail and go your own way.
(Dame)
(Dame)
Wir können das schaffen; also gib noch nicht auf!
We can do this; so don't give up yet!
Die Leute kennen mich, man,
People know me, man,
Und ich dank meinen Fans für das Geld auf der Bank
And I thank my fans for the money in the bank
Und meiner Fam, Ihr seid die Besten - verdammt -
And my family, you are the best - damn -
Sieht meine Schwester mich an, wird mir warm ums Herz
My sister looks at me, my heart warms
Und ohne Euch, wär' jeder Tag so leer,
And without you, every day would be so empty,
Ohne Euch, wär′ das hier alles nichts wert
Without you, this would all be worthless
Ohne Euch, wär' einfach garnix mehr.
Without you, there would simply be nothing left.
Man, Ihr habt mehr verdient, als jeder Andere hier.
Man, you deserve more than anyone else here.
Und so lange sich der Zeiger dreht, werd ich immer für euch da sein, wenns euch scheiße geht.
And as long as the hand keeps turning, I'll always be there for you when you're feeling shitty.
Um in den Himmel zu kommen, ist diese Welt anscheinend der einzige Weg
To get to heaven, this world is apparently the only way
Und ich will keinen von Uns hier scheitern sehen.
And I don't want to see any of us fail here.
Lass mich an deiner Seite stehen
Let me stand by your side
Und wir werden den Scheiß zu zweit bestehen.
And we'll get through this shit together.
Lass die anderen einfach reden, denn ich weiß, wer wir sind
Let the others just talk, because I know who we are
Und das kann uns keiner von diesen Neidern hier nehmen.
And none of these haters can take that away from us.
Lass sie doch reden!
Just let them talk!
(Alex)
(Alex)
Denn ich glaub′ an ihre Worte nicht.
Because I don't believe their words.
Leb' dein Leben - du wirst seh′n, dass es geht.
Live your life - you'll see that it's possible.
(Dame)
(Dame)
Man, lass sie doch reden! Glaub nicht an alles und jeden, (!)
Girl, let them talk! Don't believe everything and everyone, (!)
(Alex, Dame)
(Alex, Dame)
Denn,
Because,
(Alex)
(Alex)
Wer weiß schon, was der Morgen bringt?
Who knows what tomorrow will bring?
Setz die Segel und geh' deinen Weg.
Set sail and go your own way.
Ganz egal, was passiert, gib nicht auf.
No matter what happens, don't give up.
Dieses Leben ist ein Hindernislauf.
This life is an obstacle course.
Wir gehen nach vorn', verändern die Welt.
We're moving forward, changing the world.
Siehst du′s nicht auch? Es geht wieder bergauf.
Can't you see it too? We're going uphill again.
Und wenn du fällst, fängt dich Wer auf; hab ein bisschen Vertrauen
And if you fall, someone will catch you; have a little faith
Und Es kann gehen; wir holen Dich hier raus;
And it can happen; we'll get you out of here;
Du wirst schon sehen - Das ist mein Traum, auch wenn sie′s nicht verstehen.
You'll see - this is my dream, even if they don't understand it.
Geh ich weiter durch den Regen
I keep walking through the rain
Und wenn es sein muss - meinet wegen - auch allein!
And if I have to - for my sake - even alone!
Nur mit dem Glauben, dass es funktioniert.
Only with the belief that it works.
Und ich scheiß auf, was sie reden.
And I don't give a damn what they say.
Und wenn sie sagen: "Es gibt im Leben..."
And when they say: "There is in life..."
Ich riskier's! Ich gewinn oder verlier! Ich probiiiieeeeers!!
I'll risk it! I win or lose! I'll tryyyy!!
Denn ich glaub′ an ihre Worte nicht.
Because I don't believe their words.
(Nur an ihre Worte nicht)
(Just not their words)
Leb' dein Leben - du wirst seh′n, dass es geht.
Live your life - you'll see that it's possible.
(Dame)
(Dame)
Man, lass sie doch reden! Glaub nicht an alles und jeden, (!)
Girl, let them talk! Don't believe everything and everyone, (!)
(Alex, Dame)
(Alex, Dame)
Denn,
Because,
(Alex)
(Alex)
Wer weiß schon, was der Morgen bringt?
Who knows what tomorrow will bring?
(Weiß schon, was der Morgen bringt)
(Knows what tomorrow will bring)
Setz die Segel und geh' deinen Weg.
Set sail and go your own way.
(Dame)
(Dame)
Wir können das schaffen; also gib noch nicht auf!
We can do this; so don't give up yet!
Denn ich glaub′ an ihre Worte nicht.
Because I don't believe their words.
(Nur an ihre Worte nicht)
(Just not their words)
Leb' dein Leben - du wirst seh'n, dass es geht.
Live your life - you'll see that it's possible.
Denn,
Because,
Wer weiß schon, was der Morgen bringt?
Who knows what tomorrow will bring?
Setz die Segel und geh′ deinen Weg.
Set sail and go your own way.





Writer(s): Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.