Paroles et traduction Dame feat. Alex - Setz die Segel (feat. Alex)
Setz die Segel (feat. Alex)
Set Sail (feat. Alex)
Denn
Ich
glaub′
an
ihre
Worte
nicht.
Because
I
don't
believe
their
words.
Leb'
dein
Leben
- Du
wirst
seh′n,
dass
Es
geht.
Live
your
life
- you'll
see
that
it's
possible.
Man,
lass
sie
doch
reden!
Glaub
nicht
an
Alles
und
Jeden,
(!)
Girl,
let
them
talk!
Don't
believe
everything
and
everyone,
(!)
(Alex,
Dame)
(Alex,
Dame)
Wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt?
Who
knows
what
tomorrow
will
bring?
Setz
die
Segel
und
geh'
deinen
Weg.
Set
sail
and
go
your
own
way.
Wir
können
Das
schaffen;
also
gib
noch
nicht
auf!
We
can
do
this;
so
don't
give
up
yet!
S-B-G
(Salzburg)!
Das
ist
'ne
Stadt,
die
grau
ist,
S-B-G
(Salzburg)!
This
is
a
city
that's
gray,
Wo
nur
wenige
Farbe
reinbring′n
und
immer
schaffen
sie′s
auch
nicht.
Where
only
a
few
bring
in
color
and
even
they
don't
always
succeed.
Es
geht
darum
zusammen
zu
halten.
Zusammen
loszufahren,
wenn
die
Ampeln
schalten.
It's
about
sticking
together.
Riding
together
when
the
lights
change.
Komm
schon
Homie,
wir
geben
nicht
auf,
Come
on
homie,
we're
not
giving
up,
Wir
kriegen
das
schon
geregelt
We'll
get
this
sorted
out
Und
wenn's
sein
musst
durch
Schläge
der
Faust.
And
if
we
have
to,
with
punches.
Ich
lebe
mein
Traum
und
jeder,
der
meint,
ich
hätte
mein
Leben
versaut:
I
live
my
dream
and
everyone
who
thinks
I
messed
up
my
life:
Ich
hab′
'nen
Weg
gewählt
und
jetzt
geh
ich
ihn
auch.
I
chose
a
path
and
now
I'm
walking
it.
Und
ihr
könnt
mir
die
Knochen
brechen,
ich
steh
wieder
auf,
And
you
can
break
my
bones,
I'll
get
back
up,
Erhebe
die
Faust
gegen
1000
elende
Clowns,
Raise
my
fist
against
1000
miserable
clowns,
Falls
sie
mir
versuchen,
die
Lust
am
Leben
aus
der
Seele
zu
rauben.
If
they
try
to
steal
the
joy
of
life
from
my
soul.
Ich
kann
dieser
Seele
nicht
glauben,
I
can't
believe
this
soul,
Doch
ich
seh′s
mit
meinen
Augen:
But
I
see
it
with
my
eyes:
Ich
hasse
die
Menschen
für
das,
was
sie
sind.
I
hate
people
for
what
they
are.
Glaub
niemals
ihre
Lügen,
denn
sie
machen
dich
blind.
Never
believe
their
lies,
because
they
make
you
blind.
Folg'
immer
deinem
Herzen,
hör′
auf
das
in
dir
drin.
Always
follow
your
heart,
listen
to
what's
inside
you.
Wir
schaffen
das,
also
lass
uns
nen
Weg
aus
dem
Schlamassel
hier
finden.
We
can
do
this,
so
let's
find
a
way
out
of
this
mess.
Denn
ich
glaub'
an
ihre
Worte
nicht.
Because
I
don't
believe
their
words.
Leb'
dein
Leben
- du
wirst
seh′n,
dass
es
geht.
Live
your
life
- you'll
see
that
it's
possible.
Man,
lass
sie
doch
reden!
Glaub
nicht
an
alles
und
jeden,
(!)
Girl,
let
them
talk!
Don't
believe
everything
and
everyone,
(!)
(Dame,
Alex)
(Dame,
Alex)
Wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt?
Who
knows
what
tomorrow
will
bring?
Setz
die
Segel
und
geh′
deinen
Weg.
Set
sail
and
go
your
own
way.
Wir
können
das
schaffen;
also
gib
noch
nicht
auf!
We
can
do
this;
so
don't
give
up
yet!
Die
Leute
kennen
mich,
man,
People
know
me,
man,
Und
ich
dank
meinen
Fans
für
das
Geld
auf
der
Bank
And
I
thank
my
fans
for
the
money
in
the
bank
Und
meiner
Fam,
Ihr
seid
die
Besten
- verdammt
-
And
my
family,
you
are
the
best
- damn
-
Sieht
meine
Schwester
mich
an,
wird
mir
warm
ums
Herz
My
sister
looks
at
me,
my
heart
warms
Und
ohne
Euch,
wär'
jeder
Tag
so
leer,
And
without
you,
every
day
would
be
so
empty,
Ohne
Euch,
wär′
das
hier
alles
nichts
wert
Without
you,
this
would
all
be
worthless
Ohne
Euch,
wär'
einfach
garnix
mehr.
Without
you,
there
would
simply
be
nothing
left.
Man,
Ihr
habt
mehr
verdient,
als
jeder
Andere
hier.
Man,
you
deserve
more
than
anyone
else
here.
Und
so
lange
sich
der
Zeiger
dreht,
werd
ich
immer
für
euch
da
sein,
wenns
euch
scheiße
geht.
And
as
long
as
the
hand
keeps
turning,
I'll
always
be
there
for
you
when
you're
feeling
shitty.
Um
in
den
Himmel
zu
kommen,
ist
diese
Welt
anscheinend
der
einzige
Weg
To
get
to
heaven,
this
world
is
apparently
the
only
way
Und
ich
will
keinen
von
Uns
hier
scheitern
sehen.
And
I
don't
want
to
see
any
of
us
fail
here.
Lass
mich
an
deiner
Seite
stehen
Let
me
stand
by
your
side
Und
wir
werden
den
Scheiß
zu
zweit
bestehen.
And
we'll
get
through
this
shit
together.
Lass
die
anderen
einfach
reden,
denn
ich
weiß,
wer
wir
sind
Let
the
others
just
talk,
because
I
know
who
we
are
Und
das
kann
uns
keiner
von
diesen
Neidern
hier
nehmen.
And
none
of
these
haters
can
take
that
away
from
us.
Lass
sie
doch
reden!
Just
let
them
talk!
Denn
ich
glaub′
an
ihre
Worte
nicht.
Because
I
don't
believe
their
words.
Leb'
dein
Leben
- du
wirst
seh′n,
dass
es
geht.
Live
your
life
- you'll
see
that
it's
possible.
Man,
lass
sie
doch
reden!
Glaub
nicht
an
alles
und
jeden,
(!)
Girl,
let
them
talk!
Don't
believe
everything
and
everyone,
(!)
(Alex,
Dame)
(Alex,
Dame)
Wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt?
Who
knows
what
tomorrow
will
bring?
Setz
die
Segel
und
geh'
deinen
Weg.
Set
sail
and
go
your
own
way.
Ganz
egal,
was
passiert,
gib
nicht
auf.
No
matter
what
happens,
don't
give
up.
Dieses
Leben
ist
ein
Hindernislauf.
This
life
is
an
obstacle
course.
Wir
gehen
nach
vorn',
verändern
die
Welt.
We're
moving
forward,
changing
the
world.
Siehst
du′s
nicht
auch?
Es
geht
wieder
bergauf.
Can't
you
see
it
too?
We're
going
uphill
again.
Und
wenn
du
fällst,
fängt
dich
Wer
auf;
hab
ein
bisschen
Vertrauen
And
if
you
fall,
someone
will
catch
you;
have
a
little
faith
Und
Es
kann
gehen;
wir
holen
Dich
hier
raus;
And
it
can
happen;
we'll
get
you
out
of
here;
Du
wirst
schon
sehen
- Das
ist
mein
Traum,
auch
wenn
sie′s
nicht
verstehen.
You'll
see
- this
is
my
dream,
even
if
they
don't
understand
it.
Geh
ich
weiter
durch
den
Regen
I
keep
walking
through
the
rain
Und
wenn
es
sein
muss
- meinet
wegen
- auch
allein!
And
if
I
have
to
- for
my
sake
- even
alone!
Nur
mit
dem
Glauben,
dass
es
funktioniert.
Only
with
the
belief
that
it
works.
Und
ich
scheiß
auf,
was
sie
reden.
And
I
don't
give
a
damn
what
they
say.
Und
wenn
sie
sagen:
"Es
gibt
im
Leben..."
And
when
they
say:
"There
is
in
life..."
Ich
riskier's!
Ich
gewinn
oder
verlier!
Ich
probiiiieeeeers!!
I'll
risk
it!
I
win
or
lose!
I'll
tryyyy!!
Denn
ich
glaub′
an
ihre
Worte
nicht.
Because
I
don't
believe
their
words.
(Nur
an
ihre
Worte
nicht)
(Just
not
their
words)
Leb'
dein
Leben
- du
wirst
seh′n,
dass
es
geht.
Live
your
life
- you'll
see
that
it's
possible.
Man,
lass
sie
doch
reden!
Glaub
nicht
an
alles
und
jeden,
(!)
Girl,
let
them
talk!
Don't
believe
everything
and
everyone,
(!)
(Alex,
Dame)
(Alex,
Dame)
Wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt?
Who
knows
what
tomorrow
will
bring?
(Weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt)
(Knows
what
tomorrow
will
bring)
Setz
die
Segel
und
geh'
deinen
Weg.
Set
sail
and
go
your
own
way.
Wir
können
das
schaffen;
also
gib
noch
nicht
auf!
We
can
do
this;
so
don't
give
up
yet!
Denn
ich
glaub′
an
ihre
Worte
nicht.
Because
I
don't
believe
their
words.
(Nur
an
ihre
Worte
nicht)
(Just
not
their
words)
Leb'
dein
Leben
- du
wirst
seh'n,
dass
es
geht.
Live
your
life
- you'll
see
that
it's
possible.
Wer
weiß
schon,
was
der
Morgen
bringt?
Who
knows
what
tomorrow
will
bring?
Setz
die
Segel
und
geh′
deinen
Weg.
Set
sail
and
go
your
own
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Zoettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.