Paroles et traduction Dame feat. Frozan & Mr.Gikko - Willkommen in der Psychiatrie (feat. Frozan & Mr. Gikko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkommen in der Psychiatrie (feat. Frozan & Mr. Gikko)
Welcome to the Psychiatric Ward (feat. Frozan & Mr. Gikko)
Der
Arzt
sagte
er
kann
helfen
er
könnte
mich
von
den
Psychosen
befrein′
The
doctor
said
he
could
help,
he
could
free
me
from
my
psychosis
Ich
wollte
mich
wehrn'
doch
habe
gemerkt
es
gibt
kein
schöneres
Heim
I
wanted
to
resist,
but
I
realized
there's
no
nicer
home
Hier
trifft
man
gleichgesinnte
Leute
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Here
you
meet
like-minded
people,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Feierlaune
und
die
Tabletten
ja
man
sie
reichen
aus
Party
mood
and
the
pills,
yes,
they
are
enough
Warum
noch
raus
gehn′?
Die
Ärztin
sie
steht
auf
Doktorspiele
Why
even
go
out?
The
doctor,
she's
into
doctor
games
Am
Gang
trifft
man
Schockterapierte
geistig
im
Kopf
verwirrte
In
the
hallway
you
meet
the
shock-treated,
mentally
confused
Jeder
redet
mit
jedem
keiner
versteht
ein
Wort
Everyone
talks
to
everyone,
nobody
understands
a
word
Und
darauf
wird
gefeiert
genau
so
stell
ich
mir
das
leben
vor
And
that's
what
we
celebrate,
that's
exactly
how
I
imagine
life
to
be
Ich
finde
ein
Patient
zu
sein
toll
I
think
being
a
patient
is
great
Denn
die
Schwestern
pumpen
mich
täglich
mit
neuroleptikern
voll
gib
mir
Because
the
nurses
pump
me
full
of
neuroleptics
every
day,
give
me
Einen
Balkon
und
ich
sprech'
mit
meim'
Volk
A
balcony
and
I'll
talk
to
my
people
Und
bin
so
drauf
das
ich
mit
Frozan
quer
durchs
Festzimmer
roll
And
I'm
so
high
that
I
roll
with
Frozan
right
through
the
ballroom
Ehrlich
mal
Hand
aufs
Herz
nenn
mir
nen′
Ort
der
so
schön
ist
Honestly,
hand
on
heart,
tell
me
a
place
that's
so
beautiful
Ich
fühl′
mich
wohl
hier
drin
nirgendwo
anders
ist
es
so
familiär
I
feel
comfortable
here,
nowhere
else
is
it
so
familiar
Ich
verliere
mein
Verstand
ich
nimm
die
Medikamente
I'm
losing
my
mind,
I'm
taking
the
medication
Doch
die
Stimmen
nehmen
kein
Ende
ich
glaub
ich
bin
geisteskrank
But
the
voices
don't
stop,
I
think
I'm
insane
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Welcome
to
the
psychiatric
ward,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Me
and
my
friends
live
in
the
psychiatric
ward
Wo
man
zum
Feiern
keine
Scheine
braucht
nein,
nein
Where
you
don't
need
money
to
party,
no,
no
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Welcome
to
the
psychiatric
ward,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Me
and
my
friends
live
in
the
psychiatric
ward
Wir
sind
zwar
krank
doch
wir
scheißen
drauf
We
may
be
sick,
but
we
don't
give
a
damn
Wir
gehörn'
in
diese
Anstalt
und
verdammt
da
bleiben
wir
auch
We
belong
in
this
institution,
and
damn
it,
we're
staying
here
Ich
war
den
Nachbargarten
plündern
und
hab
Frühstück
gemacht
I
was
looting
the
neighbor's
garden
and
made
breakfast
Frisches
Gemüse
wie
Tomaten
und
′n
Kücken
Salat
Fresh
vegetables
like
tomatoes
and
a
chickpea
salad
Dann
hört'
ich
Engelstrompeten
und
das
war
echt
′n
Inferno
Then
I
heard
angel
trumpets
and
that
was
really
an
inferno
Man
denn
auf
einmal
hat'
ich
Seegang
so
wie
captain
Jack
Sparrow
Because
suddenly
I
had
seasickness
like
Captain
Jack
Sparrow
Also
holten
sie
mich
ab
in
diesen
schiken
weißen
Jäckchen
So
they
picked
me
up
in
those
chic
white
jackets
Und
steckten
mich
dann
in
decken
um
mich
selbst
vor
mir
zu
retten
And
then
wrapped
me
in
blankets
to
save
myself
from
myself
Endstation
Presidentensuit
mit
Wänden
aus
Gummi
Final
stop,
presidential
suite
with
rubber
walls
Weil
der
Wahnsinn
nie
ein
Ende
nimmt
mein
ständiges
Umfeld
Because
the
madness
never
ends,
my
constant
environment
War
echt
′n
hartes
Stück
Arbeit
hier
noch
'n
Bett
zu
bekomm'
It
was
really
hard
work
to
get
a
bed
here
Drei
warme
Mahlzeiten
am
Tag
und
die
Tabletten
umsonst
Three
hot
meals
a
day
and
the
pills
for
free
Ja
dieses
Entablissement
bietet
wirklich
erstklassigen
Service
Yes,
this
establishment
really
offers
first-class
service
Denn
da
wischt
man
dir
den
Arsch
wenn
man
ein
bisschen
gestört
ist
Because
they
wipe
your
ass
when
you're
a
little
disturbed
Denn
mit
genug
von
diesem
Valium
im
Blut
vergeht
die
Panik
Because
with
enough
of
this
Valium
in
my
blood,
the
panic
subsides
Und
ich
fühl
mich
nach
dem
Schlafen
wie
′n
U-Boot
im
Aquarium
And
I
feel
like
a
submarine
in
an
aquarium
after
sleeping
Doch
auch
wenn
Leute
zu
mir
sagen
ich
geh
dabei
drauf
But
even
if
people
tell
me
I'm
going
to
die
from
it
Mach
ich
Urlaub
in
der
Reha
denn
ich
lebe
meinen
Traum
I'm
on
vacation
in
rehab
because
I'm
living
my
dream
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Welcome
to
the
psychiatric
ward,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Me
and
my
friends
live
in
the
psychiatric
ward
Wo
man
zum
Feiern
keine
Scheine
braucht
nein,
nein
Where
you
don't
need
money
to
party,
no,
no
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Welcome
to
the
psychiatric
ward,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Me
and
my
friends
live
in
the
psychiatric
ward
Wir
sind
zwar
krank
doch
wir
scheißen
drauf
We
may
be
sick,
but
we
don't
give
a
damn
Wir
gehörn′
in
diese
Anstalt
und
verdammt
da
bleiben
wir
auch
We
belong
in
this
institution,
and
damn
it,
we're
staying
here
Is
da
ill
mind
of
a
verbal
serial
killer
Is
da
ill
mind
of
a
verbal
serial
killer
Loadin'
a
nine
for
da
person
scream
in
da
mirror
Loadin'
a
nine
for
da
person
scream
in
da
mirror
Everything
you
heard
about
me
is
absurd
Everything
you
heard
about
me
is
absurd
So
just
trust
me
when
I
say
don′t
be
so
scared
(my
word)
So
just
trust
me
when
I
say
don′t
be
so
scared
(my
word)
Haha,
welcome
to
the
psychopaths
Haha,
welcome
to
the
psychopaths
Gotcha
ass
cycle
fast
Gotcha
ass
cycle
fast
Write
ya
test
like
ya
best
Write
ya
test
like
ya
best
Burn
down
in
a
nitro
blast
Burn
down
in
a
nitro
blast
Sick
shit
is
runnin'
through
my
mind
Sick
shit
is
runnin'
through
my
mind
On
crime
all
time
On
crime
all
time
That′s
the
reason
why
they
locked
me
down
behind
the
line
That′s
the
reason
why
they
locked
me
down
behind
the
line
Insane
in
da
brain
is
what
they
claim
Insane
in
da
brain
is
what
they
claim
They
started
to
puttin'
da
badest
toxical
chemical
cocktails
in
my
vain
They
started
to
puttin'
da
badest
toxical
chemical
cocktails
in
my
vain
I
swear
this
dudes
is
sicker
than
me
don′t
know
the
name
I
swear
this
dudes
is
sicker
than
me
don′t
know
the
name
But
I
think
I
heard
a
doctor
screamin'
Frozan
and
Dame
But
I
think
I
heard
a
doctor
screamin'
Frozan
and
Dame
Supposed
to
do
pain
Supposed
to
do
pain
Now
I
can
get
my
shock
therapy
for
free
Now
I
can
get
my
shock
therapy
for
free
Doc
psychodelic
fuck
better
than
on
Pay
TV
Doc
psychodelic
fuck
better
than
on
Pay
TV
Never
had
a
better
deal,
everyday
I
have
a
meal
Never
had
a
better
deal,
everyday
I
have
a
meal
Plus
purple
yellow
pills
and
some
cerain
other
things
Plus
purple
yellow
pills
and
some
cerain
other
things
They
try
to
make
me
go
to
Rehab
and
I
said:
"Ok!
Let's
go
They
try
to
make
me
go
to
Rehab
and
I
said:
"Ok!
Let's
go
Just
hit
da
road
Just
hit
da
road
I′m
so
happy
to
be
chosen
I′m
so
happy
to
be
chosen
Mr.
Gikko,
Dame,
Frozan
Mr.
Gikko,
Dame,
Frozan
My
home
is
my
castle
so
get
outta
here,
asshole"
My
home
is
my
castle
so
get
outta
here,
asshole"
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Welcome
to
the
psychiatric
ward,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Me
and
my
friends
live
in
the
psychiatric
ward
Wo
man
zum
Feiern
keine
Scheine
braucht
nein,
nein
Where
you
don't
need
money
to
party,
no,
no
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Welcome
to
the
psychiatric
ward,
it's
as
lively
as
a
public
housing
block
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Me
and
my
friends
live
in
the
psychiatric
ward
Wir
sind
zwar
krank
doch
wir
scheißen
drauf
We
may
be
sick,
but
we
don't
give
a
damn
Wir
gehörn′
in
diese
Anstalt
und
verdammt
da
bleiben
wir
auch
We
belong
in
this
institution,
and
damn
it,
we're
staying
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Zoettl, Goran Alimpic, Sebastian Wasenegger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.