Paroles et traduction Dame feat. Frozan and Mr.Gikko, Frozan & Mr.Gikko - Willkommen in der Psychiatrie
Willkommen in der Psychiatrie
Добро пожаловать в психушку
Der
Arzt
sagte
er
kann
helfen
er
könnte
mich
von
den
Psychosen
befrei'n
Врач
сказал,
что
он
может
помочь,
что
он
может
освободить
меня
от
психозов,
Ich
wollte
mich
wehr'n
doch
habe
gemerkt
es
gibt
kein
schöneres
Heim
Я
хотел
сопротивляться,
но
понял,
что
нет
дома
милее.
Hier
trifft
man
gleichgesinnte
Leute
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Здесь
встречаешь
единомышленников,
здесь
всё
как
в
коммуналке,
Feierlaune
und
die
Tabletten,
ja
man
sie
reichen
aus
Веселье
и
таблетки,
да,
их
хватает.
Warum
noch
raus
geh'n?
Die
Ärztin
sie
steht
auf
Doktorspiele
Зачем
вообще
выходить?
Медсестра,
она
играет
в
доктора,
Am
Gang
trifft
man
Schockterapierte
geistig
im
Kopf
verwirrte
В
коридоре
встречаешь
тех,
кого
лечили
электрошоком,
с
помутненным
рассудком,
Jeder
redet
mit
jedem
keiner
versteht
ein
Wort
Все
говорят
со
всеми,
никто
не
понимает
ни
слова,
Und
darauf
wird
gefeiert
genau
so
stell
ich
mir
das
leben
vor
И
по
этому
поводу
празднуют,
именно
так
я
представляю
себе
жизнь.
Ich
finde
ein
Patient
zu
sein
toll
Мне
нравится
быть
пациентом,
Denn
die
Schwestern
pumpen
mich
täglich
mit
neuroleptikern
voll
Потому
что
медсестры
ежедневно
накачивают
меня
нейролептиками.
Gib
mir
einen
Balkon
und
ich
sprech'
mit
mei'm
Volk
Дай
мне
балкон,
и
я
поговорю
со
своим
народом,
Und
bin
so
drauf
das
ich
mit
Frozan
quer
durchs
Festzimmer
roll
И
буду
в
таком
настроении,
что
буду
кататься
с
Фрозаном
по
бальному
залу.
Ehrlich
mal
Hand
aufs
Herz
nenn
mir
nen'
Ort
der
so
schön
ist
Честно
говоря,
положа
руку
на
сердце,
назови
мне
место,
которое
было
бы
таким
же
прекрасным.
Ich
fühl'
mich
wohl
hier
drin
nirgendwo
anders
ist
es
so
familiär
Мне
здесь
хорошо,
нигде
больше
нет
такой
семейной
обстановки.
Ich
verliere
mein
Verstand
ich
nimm
die
Medikamente
Я
схожу
с
ума,
я
принимаю
лекарства,
Doch
die
Stimmen
nehmen
kein
Ende
ich
glaub
ich
bin
geisteskrank
Но
голоса
не
прекращаются,
я
думаю,
я
душевнобольной.
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Добро
пожаловать
в
психушку,
здесь
всё
как
в
коммуналке,
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Я
и
мои
друзья
живем
в
психушке,
Wo
man
zum
Feiern
keine
Scheine
braucht,
nein
nein
Где
не
нужны
деньги,
чтобы
веселиться,
нет-нет.
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Добро
пожаловать
в
психушку,
здесь
всё
как
в
коммуналке,
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Я
и
мои
друзья
живем
в
психушке,
Wir
sind
zwar
krank
doch
wir
scheißen
drauf
Мы
хоть
и
больны,
но
нам
наплевать,
Wir
gehör'n
in
diese
Anstalt
und
verdammt
da
bleiben
wir
auch
Мы
принадлежим
этой
лечебнице,
и,
черт
возьми,
мы
здесь
останемся.
Ich
war
den
Nachbargarten
plündern
und
hab
Frühstück
gemacht
Я
ограбил
соседский
сад
и
приготовил
завтрак,
Frisches
Gemüse
wie
Tomaten
und
'n
Kücken
Salat
Свежие
овощи,
такие
как
помидоры
и
салат
из
цыплят.
Dann
hört'
ich
Engelstrompeten
und
das
war
echt
'n
Inferno
Потом
я
услышал
ангельские
трубы,
и
это
был
настоящий
ад,
Man
denn
auf
einmal
hat'
ich
Seegang
so
wie
Käpt'n
Jack
Sparrow
У
меня
началась
морская
болезнь,
как
у
капитана
Джека
Воробья.
Also
holten
sie
mich
ab
in
diesen
schicken
weißen
Jäckchen
Поэтому
они
забрали
меня
в
этих
шикарных
белых
пиджаках
Und
steckten
mich
dann
in
Decken
um
mich
selbst
vor
mir
zu
retten
И
завернули
меня
в
одеяла,
чтобы
защитить
меня
от
самого
себя.
Endstation
Presidentensuit
mit
Wänden
aus
Gummi
Конечная
станция
— президентский
люкс
со
стенами
из
резины,
Weil
der
Wahnsinn
nie
ein
Ende
nimmt
mein
ständiges
Umfeld
Потому
что
безумию
нет
конца,
мое
постоянное
окружение.
War
echt
'n
hartes
Stück
Arbeit
hier
noch
'n
Bett
zu
bekomm'
Было
чертовски
трудно
найти
здесь
кровать,
Drei
warme
Mahlzeiten
am
Tag
und
die
Tabletten
umsonst
Три
горячих
приема
пищи
в
день
и
бесплатные
таблетки.
Ja
dieses
Etablissement
bietet
wirklich
erstklassigen
Service
Да,
это
заведение
действительно
предлагает
первоклассный
сервис,
Denn
da
wischt
man
dir
den
Arsch
wenn
man
ein
bisschen
gestört
ist
Потому
что
здесь
тебе
вытрут
задницу,
если
ты
немного
не
в
себе.
Denn
mit
genug
von
diesem
Valium
im
Blut
vergeht
die
Panik
Ведь
с
достаточным
количеством
валиума
в
крови
паника
проходит,
Und
ich
fühl
mich
nach
dem
Schlafen
wie
'n
U-Boot
im
Aquarium
И
после
сна
я
чувствую
себя
как
подводная
лодка
в
аквариуме.
Doch
auch
wenn
Leute
zu
mir
sagen
ich
geh
dabei
drauf
Но
даже
если
люди
говорят
мне,
что
я
с
этим
покончу,
Mach
ich
Urlaub
in
der
Reha
denn
ich
lebe
meinen
Traum
Я
еду
в
отпуск
в
реабилитационный
центр,
потому
что
живу
своей
мечтой.
Is
da
ill
mind
of
a
verbal
serial
killer
Это
больной
разум
серийного
убийцы,
Loadin'
a
nine
for
da
person
scream
in
da
mirror
Заряжаю
девятку
для
того,
кто
кричит
в
зеркало.
Everything
you
heard
about
me
is
absurd
Все,
что
ты
слышал
обо
мне
— абсурд,
So
just
trust
me
when
I
say
don't
be
so
scared
(my
word)
Так
что
просто
поверь
мне,
когда
я
говорю,
не
бойся
так
(мое
слово).
Haha,
welcome
to
the
psychopaths
Ха-ха,
добро
пожаловать
к
психопатам,
Gotcha
ass
cycle
fast
Получи
свой
быстрый
цикл,
Write
ya
test
like
ya
best
Напиши
свой
тест
как
можно
лучше,
Burn
down
in
a
nitro
blast
Сгори
в
нитро-взрыве.
Sick
shit
is
runnin'
through
my
mind
В
моей
голове
творится
какая-то
херня,
On
crime
all
time
Все
время
на
преступлениях,
That's
the
reason
why
they
locked
me
down
behind
the
line
Вот
почему
они
заперли
меня
за
чертой.
Insane
in
da
brain
is
what
they
claim
Безумие
в
мозгу
— вот
что
они
утверждают,
They
started
to
puttin'
da
badest
toxical
chemical
cocktails
in
my
vain
Они
начали
вводить
в
мои
вены
самые
мерзкие
токсичные
химические
коктейли.
I
swear
this
dudes
is
sicker
than
me
don't
know
the
name
Клянусь,
эти
чуваки
больнее
меня,
не
знаю,
как
их
зовут,
But
I
think
I
heard
a
doctor
screamin'
Frozan
and
Dame
Но,
кажется,
я
слышал,
как
врач
кричал
Фрозан
и
Дейм.
Supposed
to
do
pain
Должен
причинять
боль,
Now
I
can
get
my
shock
therapy
for
free
Теперь
я
могу
бесплатно
получать
шоковую
терапию.
Doc
psychodelic
fuck
better
than
on
Pay
TV
Доктор
психоделик,
блядь,
лучше,
чем
на
платном
ТВ,
Never
had
a
better
deal,
everyday
I
have
a
meal
Никогда
не
было
лучшей
сделки,
каждый
день
у
меня
есть
еда,
Plus
purple
yellow
pills
and
some
cerain
other
things
Плюс
фиолетово-желтые
таблетки
и
кое-какие
другие
штучки.
They
try
to
make
me
go
to
Rehab
and
I
said:
OK,
Let's
go
Они
пытаются
отправить
меня
на
реабилитацию,
а
я
говорю:
«Хорошо,
поехали»,
Just
hit
da
road
Просто
поехали,
I'm
so
happy
to
be
chosen
Я
так
счастлив,
что
меня
выбрали,
Mr.Gikko,
Dame,
Frozan
Мистер
Гикко,
Дейм,
Фрозан,
My
home
is
my
castle
so
get
outta
here,
asshole
Мой
дом
— моя
крепость,
так
что
убирайся
отсюда,
мудак.
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Добро
пожаловать
в
психушку,
здесь
всё
как
в
коммуналке,
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Я
и
мои
друзья
живем
в
психушке,
Wo
man
zum
Feiern
keine
Scheine
braucht,
nein
nein
Где
не
нужны
деньги,
чтобы
веселиться,
нет-нет.
Willkommen
in
der
Psychiatrie
hier
geht
es
ab
wie
im
Gemeindebau
Добро
пожаловать
в
психушку,
здесь
всё
как
в
коммуналке,
Ich
und
meine
Freunde
leben
in
der
Psychiatrie
Я
и
мои
друзья
живем
в
психушке,
Wir
sind
zwar
krank
doch
wir
scheißen
drauf
Мы
хоть
и
больны,
но
нам
наплевать,
Wir
gehör'n
in
diese
Anstalt
und
verdammt
da
bleiben
wir
auch
Мы
принадлежим
этой
лечебнице,
и,
черт
возьми,
мы
здесь
останемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Zoettl, Sebastian Wasenegger, Goran Alimpic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.