Dame feat. Golo feat. Golo - Trug und Schein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dame feat. Golo feat. Golo - Trug und Schein




Trug und Schein
Deceit and Illusion
Du stehst seit zwei Stunden vorm Spiegel,
You've been standing in front of the mirror for two hours,
Machst dich hübsch für ihn.
Making yourself pretty for him.
Du rasierst deine Beine, du siehst heiß aus
You shave your legs, you look hot
Fast so scharf wie Dynamit.
Almost as sharp as dynamite.
Du lackierst deine Nägel, pafümierst dich ein
You paint your nails, perfume yourself
Du glättest dein Haar, denn er ist gleich da
You straighten your hair, because he'll be right there
Und ja du weißt er achtet auf Pünktlichkeit.
And yes, you know he values punctuality.
Du suchst dein schönstes Kleid, durchwühlst den ganzen Schrank
You search for your prettiest dress, rummage through the whole closet
Du hast die passenden Schuhe gekauft doch ziehst jetzt doch die andren an
You bought the matching shoes but now you put on the other ones
Und sogar der Mädchenabend wird jetzt auf Mittwoch verschoben,
And even girls' night is now postponed to Wednesday,
Denn heut ist dein Tag am liebsten würdest du dich mit ihm verloben
Because today is your day, you'd love to get engaged to him
Und ja du fragst dich wo er steckt, es ist schon zwanzig nach sechs
And yes, you wonder where he is, it's already twenty past six
Du rufst ihn an, doch keiner geht dran
You call him, but no one answers
Es ist schon wieder besetzt.
It's busy again.
Du versuchst es weiter und weiter, denn nein du gibst nicht auf
You keep trying and trying, because no, you don't give up
Endlich hebt wer ab, doch dran ist eine andre Frau.
Finally someone picks up, but it's another woman.
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn:
And one day you will understand:
Wir sind Arschlöcher!
We are assholes!
Doch ja so sind wir Männer eben!
But yes, that's how we men are!
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn:
And one day you will understand:
Es ist eine lange Suche
It's a long search
Wo ist jetzt der Richtige fürs Leben?
Where is the right one for life?
Du gestehst ihr deine Liebe, ja du bist ein guter Mann
You confess your love to her, yes, you are a good man
Sie zieht dich in ihren Bann, drum lässt du keine andere ran.
She draws you into her spell, so you don't let anyone else in.
Du hängst mit deinem Herz daran, denn sie bedeutet dir die Welt
You hang on to her with your heart, because she means the world to you
Und alles was ihr gut gefällt das kaufst du ihr mit deinem Geld.
And everything she likes you buy her with your money.
Du willst sie zufrieden sehn, denn dann sieht sie nem Engel gleich,
You want to see her satisfied, because then she looks like an angel,
Legst ihr die Welt zu Füßen. Ist doch eine Selbstverständlichkeit!
Lay the world at her feet. It's a matter of course!
Du weichst nicht von ihrer Seite, dieser Platz gehört jetzt dir,
You don't budge from her side, this place now belongs to you,
Du fragst ob sie was essen will doch sie sagt
You ask if she wants something to eat, but she says
"Schatz du hörst von mir"
"Honey, you'll hear from me"
Du klopfst an, stehst vor der Tür, hast extra Blumen mitgebracht,
You knock, stand at the door, you brought flowers especially,
Doch sie ist nicht zu Hause, nein sie fickt grad mit der Nachbarschaft.
But she's not at home, no, she's fucking with the neighborhood.
Sie meldet sich vielleicht mal wieder, wenn sie dann mal Kohle braucht,
She might get back to you when she needs money,
Mein Freund ich sag dir bei mir wär längst der Ofen aus!
My friend, I tell you, my oven would have been off long ago!
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn:
And one day you will understand:
Sie hat dich ausgenutzt, doch ja so sind die Frauen eben!
She took advantage of you, but yes, that's how women are!
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn:
And one day you will understand:
Es ist eine lange Suche. Wo ist jetzt die Richtige fürs Leben?
It is a long search. Where is the right one for life?
Und du fragst dich "Kann das sein?"
And you ask yourself, "Can this be?"
Denn deine Träume stürzen ein
Because your dreams are collapsing
Man lässt dich wieder mal allein,
You're being left alone again,
In einer Welt aus Trug und Schein.
In a world of deceit and illusion.
Und du fragst dich "Kann das sein?"
And you ask yourself, "Can this be?"
Denn deine Träume stürzen ein
Because your dreams are collapsing
Man lässt dich wieder mal allein,
You're being left alone again,
In einer Welt aus Trug und Schein.
In a world of deceit and illusion.
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
(In einer Welt aus Trug und Schein)
(In a world of deceit and illusion)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
(Aus Trug und Schein)
(Of deceit and illusion)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn
And one day you will understand
(Aus Trug und Schein)
(Of deceit and illusion)
(Und eines Tages wirst dus dann verstehn)
(And one day you will understand)
(Aus Trug und Schein)
(Of deceit and illusion)
Und eines Tages wirst dus dann verstehn:
And one day you will understand:
Es ist eine lange Suche. Wann kommt bloß die Liebe deines Lebens?
It is a long search. When will the love of your life come?





Writer(s): Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.