Dame - Alles zuviel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dame - Alles zuviel




Alles zuviel
Всё слишком
Manchmal bricht die Welt über meinem Kopf zusammen
Иногда мир рушится над моей головой
Stress in der Arbeit, mein Handy klingelt wieder wochenlang
Стресс на работе, мой телефон звонит неделями
Ein dickes Minus bei der Bank zeigt meinen Kontostand
Большой минус в банке показывает баланс моего счета
Jeden Monat fallen unerwartet Kosten an, Gottverdammt es kotzt mich an
Каждый месяц возникают неожиданные расходы, черт возьми, это бесит меня
Manchmal wünsch ich mir etwas mehr Zeit für meine Frau
Иногда я мечтаю о большем количестве времени для моей жены
Und ein paar Scheine für den Bau von einem eigenen kleinen Haus
И немного денег на строительство собственного небольшого дома
Denn seit dem Start mit meiner Rap-Karriere stapeln sich die Wäscheberge
Ведь с тех пор, как началась моя рэп-карьера, горы белья только растут
Doch leider reicht das Geld dafür bei weitem noch nicht aus
Но, к сожалению, денег на это пока не хватает
So traurig wie es klingt jeder schaut auf den Gewinn
Как бы грустно это ни звучало, все смотрят на прибыль
Freunde kommen, Feinde gehen, aus den Augen, aus dem Sinn
Друзья приходят, враги уходят, с глаз долой, из сердца вон
Und mit fast jedem Morgen kommen neue Probleme und Sorgen
И почти каждое утро приходят новые проблемы и заботы
Mann ich muss feststellen, dass ich langsam schon Burnout gefährdet bin
Мужчина, я должен признать, что медленно, но верно приближаюсь к выгоранию
Ich sah Freundschaften auseinander gehen
Я видел, как распадаются дружеские отношения
Und die geblieben sind, kann ich heute an nur einer Hand abzählen
А тех, кто остался, я могу пересчитать по пальцам одной руки
Ich bekomm zwar Briefe, doch leider sind sie blau
Я получаю письма, но, к сожалению, они синего цвета
Und reiß ich diese auf, zahl ich dann meistens dabei drauf
И если я их открою, то обычно теряю на этом деньги
Setz ich mich an mein Klavier wird plötzlich alles still
Когда я сажусь за пианино, все вдруг затихает
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Kann tun und lassen, was ich will
Могу делать все, что хочу
Wird mir alles zuviel, dann setz ich mich hin an mein Klavier
Когда мне все надоедает, я сажусь за пианино
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Und flieg weit, weit weg von hier
И улетаю далеко-далеко отсюда
Ein scheiß Gefühl von keinem unterstützt zu werden
Дерьмовое чувство, когда тебя никто не поддерживает
Doch ich hab Freunde, die mir jederzeit den Rücken stärken
Но у меня есть друзья, которые всегда меня поддержат
Und ohne euch wär das nicht möglich gewesen
И без вас это было бы невозможно
Deswegen dank ich euch, denn nur durch euch führ ich ein halbwegs schönes Leben
Поэтому я благодарю вас, ведь только благодаря вам я живу более-менее сносной жизнью
Für so viele Kids da draußen bin ich jetzt ein Held
Для многих детей я теперь герой
Und natürlich mach ich Kohle und verdiene damit Geld
И, конечно, я зарабатываю деньги, и неплохие
Doch wenn ihr glaubt, ich bin jetzt reich
Но если вы думаете, что я теперь богат
Dann muss ich euch enttäuschen, denn so ein Album finanziert sich nicht von selbst
То я должен вас разочаровать, ведь такой альбом не финансируется сам собой
Wer zahlt die Presskosten
Кто оплачивает печать?
Wer zahlt die Videos
Кто оплачивает видео?
Wer zahlt den Grafiker fürs Cover und trägt das finanzielle Risiko
Кто платит дизайнеру за обложку и несет финансовый риск?
Die Kosten für ein Studio sind irrsinnig hoch
Стоимость студии безумно высока
Und wenn dein Album dann noch floppt, denkst du dir wieder mal ein Griff ins Klo
А если твой альбом провалится, ты снова думаешь, что это пустая трата денег
Ich würd es gern zu meinem Hauptberuf machen
Я хотел бы сделать это своей основной работой
Doch hab nen 40-Stunden-Job, werd mich darauf nicht verlassen
Но у меня есть 40-часовая работа, я не могу на это полагаться
Wenn ich mal Kinder hab, dann will ich ihnen was bieten können
Когда у меня появятся дети, я хочу иметь возможность им что-то дать
Und ich werd es schaffen, auch wenn ihr mir das nicht vergönnt
И я справлюсь, даже если вы мне этого не желаете
Setz ich mich an mein Klavier wird plötzlich alles still
Когда я сажусь за пианино, все вдруг затихает
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Kann tun und lassen, was ich will
Могу делать все, что хочу
Wird mir alles zuviel, dann setz ich mich hin an mein Klavier
Когда мне все надоедает, я сажусь за пианино
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Und flieg weit, weit weg von hier
И улетаю далеко-далеко отсюда
Durch euch bin ich ich selbst geblieben
Благодаря вам я остался самим собой
Und ein wenig später hab ich mich für die Musik und meine Fans entschieden
И немного позже я выбрал музыку и своих поклонников
Oder warum glaubst du, hab ich keinen Vertrag
Или почему, ты думаешь, у меня нет контракта?
Weil in meinen Texten noch die Wahrheit steht, die keiner mehr sagt
Потому что в моих текстах все еще есть правда, которую больше никто не говорит
Ich dürfte nicht mal schreiben was ich will
Мне даже не разрешили бы писать то, что я хочу
Mein Album ginge vielleicht Gold, doch ich bleib lieber eine Stimme für das Volk
Мой альбом, возможно, стал бы золотым, но я предпочитаю оставаться голосом народа
Scheiß auf Erfolg und was ihr von mir denkt
К черту успех и то, что вы обо мне думаете
Denn solch ein Talent bekommt man von Gott bestimmt nicht einfach so umsonst geschenkt
Ведь такой талант Бог не дает просто так
Denk mal drüber nach
Подумай об этом
Setz ich mich an mein Klavier wird plötzlich alles still
Когда я сажусь за пианино, все вдруг затихает
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Kann tun und lassen, was ich will
Могу делать все, что хочу
Wird mir alles zuviel, dann setz ich mich hin an mein Klavier
Когда мне все надоедает, я сажусь за пианино
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei,
Ведь только когда я играю, я свободен
Und flieg weit, weit weg von hier
И улетаю далеко-далеко отсюда
Setz ich mich an mein Klavier wird plötzlich alles still
Когда я сажусь за пианино, все вдруг затихает
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Kann tun und lassen, was ich will
Могу делать все, что хочу
Wird mir alles zuviel, dann setz ich mich hin an mein Klavier
Когда мне все надоедает, я сажусь за пианино
Denn nur noch wenn ich spiele bin ich frei
Ведь только когда я играю, я свободен
Und flieg weit, weit weg von hier
И улетаю далеко-далеко отсюда





Writer(s): Vincenzo Beatrice, Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.