Paroles et traduction Dame - Alles zuviel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
bricht
die
Welt
über
meinem
Kopf
zusammen
Иногда
мир
рушится
над
моей
головой
Stress
in
der
Arbeit,
mein
Handy
klingelt
wieder
wochenlang
Стресс
на
работе,
мой
телефон
звонит
неделями
Ein
dickes
Minus
bei
der
Bank
zeigt
meinen
Kontostand
Большой
минус
в
банке
показывает
баланс
моего
счета
Jeden
Monat
fallen
unerwartet
Kosten
an,
Gottverdammt
es
kotzt
mich
an
Каждый
месяц
возникают
неожиданные
расходы,
черт
возьми,
это
бесит
меня
Manchmal
wünsch
ich
mir
etwas
mehr
Zeit
für
meine
Frau
Иногда
я
мечтаю
о
большем
количестве
времени
для
моей
жены
Und
ein
paar
Scheine
für
den
Bau
von
einem
eigenen
kleinen
Haus
И
немного
денег
на
строительство
собственного
небольшого
дома
Denn
seit
dem
Start
mit
meiner
Rap-Karriere
stapeln
sich
die
Wäscheberge
Ведь
с
тех
пор,
как
началась
моя
рэп-карьера,
горы
белья
только
растут
Doch
leider
reicht
das
Geld
dafür
bei
weitem
noch
nicht
aus
Но,
к
сожалению,
денег
на
это
пока
не
хватает
So
traurig
wie
es
klingt
jeder
schaut
auf
den
Gewinn
Как
бы
грустно
это
ни
звучало,
все
смотрят
на
прибыль
Freunde
kommen,
Feinde
gehen,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Друзья
приходят,
враги
уходят,
с
глаз
долой,
из
сердца
вон
Und
mit
fast
jedem
Morgen
kommen
neue
Probleme
und
Sorgen
И
почти
каждое
утро
приходят
новые
проблемы
и
заботы
Mann
ich
muss
feststellen,
dass
ich
langsam
schon
Burnout
gefährdet
bin
Мужчина,
я
должен
признать,
что
медленно,
но
верно
приближаюсь
к
выгоранию
Ich
sah
Freundschaften
auseinander
gehen
Я
видел,
как
распадаются
дружеские
отношения
Und
die
geblieben
sind,
kann
ich
heute
an
nur
einer
Hand
abzählen
А
тех,
кто
остался,
я
могу
пересчитать
по
пальцам
одной
руки
Ich
bekomm
zwar
Briefe,
doch
leider
sind
sie
blau
Я
получаю
письма,
но,
к
сожалению,
они
синего
цвета
Und
reiß
ich
diese
auf,
zahl
ich
dann
meistens
dabei
drauf
И
если
я
их
открою,
то
обычно
теряю
на
этом
деньги
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
Когда
я
сажусь
за
пианино,
все
вдруг
затихает
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
Могу
делать
все,
что
хочу
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
Когда
мне
все
надоедает,
я
сажусь
за
пианино
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
И
улетаю
далеко-далеко
отсюда
Ein
scheiß
Gefühl
von
keinem
unterstützt
zu
werden
Дерьмовое
чувство,
когда
тебя
никто
не
поддерживает
Doch
ich
hab
Freunde,
die
mir
jederzeit
den
Rücken
stärken
Но
у
меня
есть
друзья,
которые
всегда
меня
поддержат
Und
ohne
euch
wär
das
nicht
möglich
gewesen
И
без
вас
это
было
бы
невозможно
Deswegen
dank
ich
euch,
denn
nur
durch
euch
führ
ich
ein
halbwegs
schönes
Leben
Поэтому
я
благодарю
вас,
ведь
только
благодаря
вам
я
живу
более-менее
сносной
жизнью
Für
so
viele
Kids
da
draußen
bin
ich
jetzt
ein
Held
Для
многих
детей
я
теперь
герой
Und
natürlich
mach
ich
Kohle
und
verdiene
damit
Geld
И,
конечно,
я
зарабатываю
деньги,
и
неплохие
Doch
wenn
ihr
glaubt,
ich
bin
jetzt
reich
Но
если
вы
думаете,
что
я
теперь
богат
Dann
muss
ich
euch
enttäuschen,
denn
so
ein
Album
finanziert
sich
nicht
von
selbst
То
я
должен
вас
разочаровать,
ведь
такой
альбом
не
финансируется
сам
собой
Wer
zahlt
die
Presskosten
Кто
оплачивает
печать?
Wer
zahlt
die
Videos
Кто
оплачивает
видео?
Wer
zahlt
den
Grafiker
fürs
Cover
und
trägt
das
finanzielle
Risiko
Кто
платит
дизайнеру
за
обложку
и
несет
финансовый
риск?
Die
Kosten
für
ein
Studio
sind
irrsinnig
hoch
Стоимость
студии
безумно
высока
Und
wenn
dein
Album
dann
noch
floppt,
denkst
du
dir
wieder
mal
ein
Griff
ins
Klo
А
если
твой
альбом
провалится,
ты
снова
думаешь,
что
это
пустая
трата
денег
Ich
würd
es
gern
zu
meinem
Hauptberuf
machen
Я
хотел
бы
сделать
это
своей
основной
работой
Doch
hab
nen
40-Stunden-Job,
werd
mich
darauf
nicht
verlassen
Но
у
меня
есть
40-часовая
работа,
я
не
могу
на
это
полагаться
Wenn
ich
mal
Kinder
hab,
dann
will
ich
ihnen
was
bieten
können
Когда
у
меня
появятся
дети,
я
хочу
иметь
возможность
им
что-то
дать
Und
ich
werd
es
schaffen,
auch
wenn
ihr
mir
das
nicht
vergönnt
И
я
справлюсь,
даже
если
вы
мне
этого
не
желаете
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
Когда
я
сажусь
за
пианино,
все
вдруг
затихает
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
Могу
делать
все,
что
хочу
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
Когда
мне
все
надоедает,
я
сажусь
за
пианино
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
И
улетаю
далеко-далеко
отсюда
Durch
euch
bin
ich
ich
selbst
geblieben
Благодаря
вам
я
остался
самим
собой
Und
ein
wenig
später
hab
ich
mich
für
die
Musik
und
meine
Fans
entschieden
И
немного
позже
я
выбрал
музыку
и
своих
поклонников
Oder
warum
glaubst
du,
hab
ich
keinen
Vertrag
Или
почему,
ты
думаешь,
у
меня
нет
контракта?
Weil
in
meinen
Texten
noch
die
Wahrheit
steht,
die
keiner
mehr
sagt
Потому
что
в
моих
текстах
все
еще
есть
правда,
которую
больше
никто
не
говорит
Ich
dürfte
nicht
mal
schreiben
was
ich
will
Мне
даже
не
разрешили
бы
писать
то,
что
я
хочу
Mein
Album
ginge
vielleicht
Gold,
doch
ich
bleib
lieber
eine
Stimme
für
das
Volk
Мой
альбом,
возможно,
стал
бы
золотым,
но
я
предпочитаю
оставаться
голосом
народа
Scheiß
auf
Erfolg
und
was
ihr
von
mir
denkt
К
черту
успех
и
то,
что
вы
обо
мне
думаете
Denn
solch
ein
Talent
bekommt
man
von
Gott
bestimmt
nicht
einfach
so
umsonst
geschenkt
Ведь
такой
талант
Бог
не
дает
просто
так
Denk
mal
drüber
nach
Подумай
об
этом
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
Когда
я
сажусь
за
пианино,
все
вдруг
затихает
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
Могу
делать
все,
что
хочу
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
Когда
мне
все
надоедает,
я
сажусь
за
пианино
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei,
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
И
улетаю
далеко-далеко
отсюда
Setz
ich
mich
an
mein
Klavier
wird
plötzlich
alles
still
Когда
я
сажусь
за
пианино,
все
вдруг
затихает
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Kann
tun
und
lassen,
was
ich
will
Могу
делать
все,
что
хочу
Wird
mir
alles
zuviel,
dann
setz
ich
mich
hin
an
mein
Klavier
Когда
мне
все
надоедает,
я
сажусь
за
пианино
Denn
nur
noch
wenn
ich
spiele
bin
ich
frei
Ведь
только
когда
я
играю,
я
свободен
Und
flieg
weit,
weit
weg
von
hier
И
улетаю
далеко-далеко
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Beatrice, Michael Zoettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.