Paroles et traduction DAME - Nachts um zehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachts um zehn
Ten after Ten
So
oft
war
ich
am
Boden.
So
often
I've
been
down.
Doch
du
bringst
mich
wieder
nach
oben.
But
you
always
lift
me
up.
Schießt
mich
zum
Mond,
doch
nach
der
Landung,
bist
du
wieder
der
Fels
in
meiner
Brandung.
Shoot
me
to
the
moon,
but
after
landing,
you're
the
rock
in
my
breakers
again.
Wenn
ich
nicht
weiß,
wo
ich
grad
bin
zeigst
du
den
Weg
und
führst
mich
hin.
When
I
don't
know
where
I
am,
you
show
me
the
way
and
lead
me
there.
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück
gibst
meinem
Leben
einen
Sinn.
You
are
the
greatest
happiness
for
me,
you
give
my
life
a
meaning.
Denn
du
bist
mein
Antrieb.
Because
you
are
my
drive.
Du
bist
mein
Motor,
ich
dein
Wagen.
You
are
my
engine,
I
am
your
car.
Du
bist
mein
Engel,
wirst
mich
tragen.
You
are
my
angel,
you
will
carry
me.
Egal
wie
weit,
zu
jeder
Zeit.
No
matter
how
far,
at
any
time.
Du
bist
mein
Antrieb,
du
füllst
den
Raum
mit
tausend
Farben.
You
are
my
drive,
you
fill
the
room
with
a
thousand
colors.
Ich
bin
so
froh,
dass
wir
uns
haben.
I'm
so
glad
we
have
each
other.
Zu
jeder
Zeit,
in
Ewigkeit.
At
all
times,
for
eternity.
Ich
schenk'
dir
alles
Glück
der
Welt
I
give
you
all
the
happiness
in
the
world
(Ich
schenk
dir
alles
Glück
der
Welt)
(I
give
you
all
the
happiness
in
the
world)
Und
mach
aus
dunkel
wieder
hell
And
turn
darkness
back
into
light
(Und
mach
aus
dunkel
wieder
hell)
(And
turn
darkness
back
into
light)
Schau,
dass
die
Blume
nie
verwelkt
See
that
the
flower
never
withers
(Schau,
dass
die
Blume
nie
verwelkt
(See
that
the
flower
never
withers
(Und
ist
es
kalt,
bin
ich
dein
Fell)
(And
if
it's
cold,
I'll
be
your
fur)
Und
ist
es
kalt,
bin
ich
dein
Fell).
And
if
it's
cold,
I'll
be
your
fur).
Und
egal,
wo
wir
auch
sind,
And
no
matter
where
we
are,
Suchst
du
den
Weg
führ
ich
dich
hin.
If
you
look
for
the
way,
I
will
lead
you
there.
Bin
deine
Stütze
an
schlechten
Tagen
I
am
your
support
on
bad
days
Und
immer
da
für
dich
und
das
schon
seit
Anbeginn.
And
always
there
for
you,
and
that
since
the
very
beginning.
Denn
ich
bin
dein
Antrieb.
Because
I
am
your
drive.
Du
bist
mein
Motor
ich
dein
Wagen.
You
are
my
engine,
I
am
your
car.
Du
bist
mein
Engel
wirst
mich
tragen,
You
are
my
angel,
you
will
carry
me,
Egal
wie
weit,
zu
jeder
Zeit.
No
matter
how
far,
at
any
time.
Du
bist
mein
Antrieb,
du
füllst
den
Raum
mit
tausend
Farben,
ich
bin
so
froh,
dass
wir
uns
haben,
zu
jeder
Zeit.
You
are
my
drive,
you
fill
the
room
with
a
thousand
colors,
I'm
so
glad
we
have
each
other,
at
all
times.
Und
du
lässt
mich
nicht
im
Stich,
And
you
don't
let
me
down,
Kennst
mich
besser
als
ich
mich.
You
know
me
better
than
I
know
myself.
Und
auch
in
schwerster
Stunde
sagst
du
mir:
"
And
even
in
the
hardest
of
times,
you
tell
me:
"
Ich
Liebe
Dich".
I
love
you".
Kullern
Tränen
an
dir
runter,
If
tears
roll
down
your
face,
Bin
ich
deine
starke
Schulter.
I
am
your
strong
shoulder.
Ich
kann
den
Schmerz
vielleicht
nicht
nehmen,
doch
mach
die
Welt
ein
Stückchen
bunter.
I
may
not
be
able
to
take
away
the
pain,
but
I'll
make
the
world
a
little
brighter.
Denn
du
bist
mein
Antrieb.
Because
you
are
my
drive.
Du
bist
mein
Motor
ich
dein
Wagen.
You
are
my
engine,
I
am
your
car.
Du
bist
mein
Engel
wirst
mich
tragen,
You
are
my
angel,
you
will
carry
me,
Egal
wie
weit,
zu
jeder
Zeit.
No
matter
how
far,
at
any
time.
Du
bist
mein
Antrieb,
du
füllst
den
Raum
mit
tausend
Farben,
ich
bin
so
froh,
dass
wir
uns
haben,
You
are
my
drive,
you
fill
the
room
with
a
thousand
colors,
I'm
so
glad
we
have
each
other,
Zu
jeder
Zeit,
in
Ewigkeit.
At
all
times,
for
eternity.
In
alle
Ewigkeit...
For
all
eternity...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 7inch, Michael Zoettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.