Dame - Hilfe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dame - Hilfe




Hilfe
Помощь
Jeder von euch hat darauf gewartet das er kommt.
Каждый из вас ждал его появления.
Der erste offizielle Bademantelsong.
Первый официальный гимн банному халату.
Jetzt hat das Warten ein Ende, denn er ist endlich da.
Теперь ожидание окончено, ведь он наконец-то здесь.
Sie schreien hipp hipp hurra, hipp hipp alles klar.
Все кричат: "Гип-гип-ура! Гип-гип, всё отлично!".
Er ist elegant, er hat Style, er ist angenehm weich.
Он элегантен, стильный и приятно мягкий.
Ist nie zu kalt, nie zu heiß zu 'nem fantastischen Preis.
Никогда не холодно, никогда не жарко, и по фантастической цене.
Mit den dazu passenden Schlappen meistens strahlend in weiß.
С подходящими тапочками, чаще всего белоснежными.
Wird der Tag erst richtig nice,
День становится по-настоящему прекрасным,
Wenn du verstehst was ich mein.
Если ты понимаешь, о чём я.
Im Winter Baumwolle im Sommer dann lieber Satin.
Зимой хлопок, летом лучше сатин.
Man merkt kaum, dass man was trägt, es ist wie bei Parfum.
Ты почти не чувствуешь, что на тебе что-то есть, как с духами.
Und ist es in seltenen Fällen mal gelegentlich kühl, nimmt man es gerne in Kauf, denn hier geht's um das Lebensgefühl.
И если в редких случаях бывает прохладно, ты принимаешь это как должное, ведь здесь главное ощущения.
Man ist der Hingucker, ja man sticht am Abend hervor.
Ты привлекаешь внимание, ты выделяешься вечером.
Es ist unfassbar mal ganz abgesehen vom Tragekomfort.
Это невероятно, не говоря уже о комфорте.
Und falls dann doch mal jemand seinen Bademantel vergisst, sind in die Brust die Initialien gestickt.
А если вдруг кто-то забудет свой халат, на груди вышиты инициалы.
Er passt zu jedem Anlass und hat Stil, man erwartet sich nicht viel. Doch er ist mehr als nur ein gewöhnliches Badeutensil
Он подходит к любому случаю и обладает стилем, от него не ожидаешь многого. Но он больше, чем просто обычная банная принадлежность.
Ich sag die ganzen Pensionisten sind uns Jahre voraus, weil sie ganz genau wissen was es braucht -
Я говорю, что все пенсионеры на годы опережают нас, потому что они точно знают, что нужно
Komm steht auf.
Вставайте!
An alle Bademantelträger, steht ihr mir bei?
Все обладатели банных халатов, вы со мной?
Nehmt den Bademantelgürtel und dann wedelt im Kreis.
Возьмите пояс от халата и размахивайте им по кругу.
Dreht ihn noch schneller, noch schneller,
Крутите его быстрее, ещё быстрее,
So geht der Propeller.
Вот так работает пропеллер.
Er dreht sich und die Mädels finden's geil.
Он вращается, и девчонкам это нравится.
An alle Bademantelträger, steht ihr mir bei?
Все обладатели банных халатов, вы со мной?
Nehmt den Bademantelgürtel und bewegt ihn im Kreis.
Возьмите пояс от халата и вращайте его по кругу.
Dreht ihn noch schneller, noch schneller,
Крутите его быстрее, ещё быстрее,
So geht der Propeller.
Вот так работает пропеллер.
Hugh Hefner ist der lebende Beweis.
Хью Хефнер живое тому доказательство.
Die Kurorte sind wie immer überfüllt, weil Bademantelträger einfach wissen, wie man chillt.
Курорты, как всегда, переполнены, потому что любители халатов просто знают, как отдыхать.
Wenn du wirklich keinen willst und auch nicht Bademantel trägst, hast du nicht verstanden worum's geht.
Если ты действительно не хочешь халат и не носишь его, ты не понял, о чём речь.
Ein Bademantel wirkt Potenzfördernd, er lässt dir den Platz den du brauchst.
Банный халат действует как афродизиак, он даёт тебе необходимое пространство.
Und selbst mit prall gefüllten Bauch, platzt er nicht auf.
И даже с полным животом он не лопнет.
Kein blöder Kragen der dich einengt oder Knöpfe die springen und am WC ist es viel leichter die Öffnung zu finden.
Никаких дурацких воротников, которые стесняют тебя, или пуговиц, которые отскакивают, а в туалете гораздо легче найти нужное отверстие.
Die meisten Smalltalks beginnen mit: "Bist du auch so relaxed?".
Большинство светских бесед начинаются с: "Ты тоже такой расслабленный?".
Und schon ist für den Abend eine Braut abgecheckt.
И вот на вечер уже присмотрена невеста.
Mit einem Bademantel bekommst du die Frauen ins Bett.
В банном халате ты затащишь любую женщину в постель.
Und legst du ihn ausnahmsweise ab dann nur für Sauna und Sex.
А если ты снимаешь его, то только для сауны и секса.
Denn der Bademantel ist gern gesehen, der Bademantel ist sehr bequem, der Bademantel ist Zeitlos, man trägt Bademantel heut' mehr denn je.
Ведь банный халат любят, в нём очень удобно, он вне времени, его носят сегодня больше, чем когда-либо.
Seit dem Bademantel fragen mich Menschen wie's mir geht, ich sage ich trage Bademantel - und beende das Gespräch.
С тех пор, как я ношу халат, люди спрашивают меня, как дела, я говорю, что ношу халат и заканчиваю разговор.
An alle Bademantelträger, steht ihr mir bei?
Все обладатели банных халатов, вы со мной?
Nehmt den Bademantelgürtel und dann wedelt im Kreis.
Возьмите пояс от халата и размахивайте им по кругу.
Dreht ihn noch schneller, noch schneller,
Крутите его быстрее, ещё быстрее,
So geht der Propeller.
Вот так работает пропеллер.
Er dreht sich und die Mädels finden's geil.
Он вращается, и девчонкам это нравится.
An alle Bademantelträger, steht ihr mir bei?
Все обладатели банных халатов, вы со мной?
Nehmt den Bademantelgürtel und bewegt ihn im Kreis.
Возьмите пояс от халата и вращайте его по кругу.
Dreht ihn noch schneller, noch schneller,
Крутите его быстрее, ещё быстрее,
So geht der Propeller.
Вот так работает пропеллер.
Hugh Hefner ist der lebende Beweis.
Хью Хефнер живое тому доказательство.





Writer(s): Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.