Paroles et traduction Dame - Ich verliere die Lebenslust (Late Hour Remix)
Ich verliere die Lebenslust (Late Hour Remix)
I'm Losing the Will to Live (Late Hour Remix)
Ich
hab
kein
Bock
mehr
I'm
fed
up
Dieses
Leben
ist
′ne
elende
Lüge
This
life
is
a
miserable
lie
Was
fehlt
ist
die
Liebe
What's
missing
is
love
Und
keiner
hier
versteht
was
ich
fühle
And
nobody
here
understands
what
I
feel
Ich
hab
mein
ganzes
Leben
I've
given
my
all
Auf
all'
meinen
Wegen
alles
gegeben
On
all
my
paths,
I've
given
everything
Doch
wie
es
scheint
war
das
alles
Vergebens!
But
it
seems
it
was
all
in
vain!
Und
ich
weiß
nicht
ob
noch
Hoffnung
besteht
And
I
don't
know
if
there's
still
hope
Menschen
kommen
und
gehen
People
come
and
go
Herzen
bleiben
zurück
wie
in
gebrochenen
Ehen
Hearts
are
left
behind
like
in
broken
marriages
Es
ist,
noch
nicht
zu
spät
It's
not
too
late
Und
solang
Gott
zu
mir
steht
And
as
long
as
God
stands
by
me
Stopp′
ich
nicht,
sondern
geh'
auch
wenn
ich
stolper
diesen
holprigen
Weg
I
won't
stop,
I'll
keep
going
even
if
I
stumble
on
this
bumpy
road
Und
oft
tut
es
weh
And
often
it
hurts
Und
du
gehst
nicht
mehr
raus
And
you
don't
go
out
anymore
Die
wollen
mit
dir
reden
doch
du
machst
das
Telefon
aus
They
want
to
talk
to
you,
but
you
turn
off
the
phone
Wochen
vergehen,
Weeks
go
by,
Es
ist
ende
Herbst,
It's
late
autumn,
Schnee
liegt
vor'm
Haus
Snow
lies
in
front
of
the
house
Du
stehst
wieder
auf,
sagst:"Noch
ist
das
Leben
nicht
aus!"
You
get
up
again,
say:
"Life
isn't
over
yet!"
Zeigst
jedem
die
Faust
You
show
everyone
your
fist
Der
versucht
dich
zu
brechen,
Those
who
try
to
break
you,
Versuchst
du
Wut
zu
vergessen,
You
try
to
forget
the
anger,
Um
auf
das
Gute
zu
setzen
To
focus
on
the
good
Ich
mach
mir
kurz
was
zu
essen,
I'll
make
myself
something
to
eat,
Schick′
während
dessen
hundert
Adressen,
Meanwhile,
I
send
out
a
hundred
addresses,
Denn
es
wird
Zeit
wieder
die
Kumpels
zu
treffen.
Because
it's
time
to
meet
up
with
the
buddies
again.
Aus
Fehlern
wird
man
schlau,
You
learn
from
mistakes,
Es
ist
nicht
Hammerhart
It's
not
that
hard
Ich
bin
dann
raus
zum
Bus
I'm
off
to
the
bus
Denk′
über
das
Ganze
nach
Think
about
the
whole
thing
Das
Leben
nimmt
sein
Lauf
Life
takes
its
course
Soll
ich
ehrlich
sein?
Should
I
be
honest?
Das
nächste
mal
find'
ich
vielleicht
eine
Frau
die
es
ernst
mit
mir
meint!
Next
time
I
might
find
a
woman
who's
serious
about
me!
Ich
verliere
die
Lebenslust
I'm
losing
the
will
to
live
Und
sag
mir
jeden
Tag
And
I
tell
myself
every
day
Dass
es
irgendwas
geben
muss
That
there
must
be
something
Wofür
das
Warten
und
Kämpfen
sich
lohnt
That
makes
the
waiting
and
fighting
worth
it
Ich
verliere
die
Lebenslust!
I'm
losing
the
will
to
live!
Das
alles
was
ich
hab′
(hab')
That's
all
I
have
(have)
Doch
ich
geh′
diesen
Weg
zum
Schluss
But
I'll
walk
this
path
to
the
end
Find'
ich
was
wofür
das
Warten
und
Kämpfen
sich
lohnt
I'll
find
something
that
makes
the
waiting
and
fighting
worth
it
Und
während
versuchen
And
while
trying
Zwischen
tausend
Honks
Applaus
zu
bekommen,
To
get
applause
between
a
thousand
honks,
Schreib′
ich
nur
um
diese
Wut
aus
mir
raus
zu
bekommen!
I
only
write
to
get
this
anger
out
of
me!
Schreib'
ich
in
Zeiten
der
Schwäche
I
write
in
times
of
weakness
Weiter
zu
lächeln
To
keep
smiling
Und
vielleicht
komm
ich
ja
mit
'nem
blauem
Auge
davon!
And
maybe
I'll
get
away
with
a
black
eye!
Ab
heute
laufen
dann
Songs,
From
today
on,
songs
will
play,
Versuch′
dir
Mut
mit
meinen
Phrasen
zu
geben
I
try
to
give
you
courage
with
my
phrases
Denn
kaum
setzt
du
ein
Fuß
in
dieses
schwarze
Leben
Because
as
soon
as
you
set
foot
in
this
dark
life
Bringt
der
Hass
und
die
Wut
The
hate
and
anger
Das
Blut
in
den
Adern
zu
beben
Makes
the
blood
in
your
veins
tremble
Und
ja
ich
musste
oft
Abends
beten,
And
yes,
I
often
had
to
pray
in
the
evenings,
Denn
ich
hab
Scheiße
gebaut,
Because
I
screwed
up,
Hab
richtig
dick
Scheiße
gebaut,
I
really
screwed
up,
War
nächtelang
unterwegs
Was
out
all
night
Und
meißtens
blau,
And
mostly
drunk,
Doch
wäre
ein
guter
Vater
gewesen
But
I
would
have
been
a
good
father
Und
verdammt
das
weißt
du
auch!
And
damn
it,
you
know
that
too!
Ich
verliere
die
Lebenslust
I'm
losing
the
will
to
live
Und
sag
mir
jeden
Tag
And
I
tell
myself
every
day
Dass
es
irgendwas
geben
muss
That
there
must
be
something
Wofür
das
Warten
und
Kämpfen
sich
lohnt
That
makes
the
waiting
and
fighting
worth
it
Ich
verliere
die
Lebenslust!
I'm
losing
the
will
to
live!
Das
alles
was
ich
hab′
(hab')
That's
all
I
have
(have)
Doch
ich
geh′
diesen
Weg
zum
Schluss
But
I'll
walk
this
path
to
the
end
Find'
ich
was
wofür
das
Warten
und
Kämpfen
sich
lohnt
I'll
find
something
that
makes
the
waiting
and
fighting
worth
it
Ich
verliere
die
Lebenslust
I'm
losing
the
will
to
live
Und
sag
mir
jeden
Tag
And
I
tell
myself
every
day
Dass
es
irgendwas
geben
muss
That
there
must
be
something
Wofür
das
Warten
und
Kämpfen
sich
lohnt
That
makes
the
waiting
and
fighting
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Zoettl, Harald Moerth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.