Dame - Ich verliere die Lebenslust (Late Hour Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dame - Ich verliere die Lebenslust (Late Hour Remix)




Ich verliere die Lebenslust (Late Hour Remix)
I'm Losing the Will to Live (Late Hour Remix)
1 Part:
Verse 1:
Ich hab kein Bock mehr
I'm fed up
Dieses Leben ist ′ne elende Lüge
This life is a miserable lie
Was fehlt ist die Liebe
What's missing is love
Und keiner hier versteht was ich fühle
And nobody here understands what I feel
Ich hab mein ganzes Leben
I've given my all
Auf all' meinen Wegen alles gegeben
On all my paths, I've given everything
Doch wie es scheint war das alles Vergebens!
But it seems it was all in vain!
Und ich weiß nicht ob noch Hoffnung besteht
And I don't know if there's still hope
Menschen kommen und gehen
People come and go
Herzen bleiben zurück wie in gebrochenen Ehen
Hearts are left behind like in broken marriages
Es ist, noch nicht zu spät
It's not too late
Und solang Gott zu mir steht
And as long as God stands by me
Stopp′ ich nicht, sondern geh' auch wenn ich stolper diesen holprigen Weg
I won't stop, I'll keep going even if I stumble on this bumpy road
Und oft tut es weh
And often it hurts
Und du gehst nicht mehr raus
And you don't go out anymore
Die wollen mit dir reden doch du machst das Telefon aus
They want to talk to you, but you turn off the phone
Wochen vergehen,
Weeks go by,
Es ist ende Herbst,
It's late autumn,
Schnee liegt vor'm Haus
Snow lies in front of the house
Du stehst wieder auf, sagst:"Noch ist das Leben nicht aus!"
You get up again, say: "Life isn't over yet!"
Zeigst jedem die Faust
You show everyone your fist
Der versucht dich zu brechen,
Those who try to break you,
Versuchst du Wut zu vergessen,
You try to forget the anger,
Um auf das Gute zu setzen
To focus on the good
Ich mach mir kurz was zu essen,
I'll make myself something to eat,
Schick′ während dessen hundert Adressen,
Meanwhile, I send out a hundred addresses,
Denn es wird Zeit wieder die Kumpels zu treffen.
Because it's time to meet up with the buddies again.
Aus Fehlern wird man schlau,
You learn from mistakes,
Es ist nicht Hammerhart
It's not that hard
Ich bin dann raus zum Bus
I'm off to the bus
Denk′ über das Ganze nach
Think about the whole thing
Das Leben nimmt sein Lauf
Life takes its course
Soll ich ehrlich sein?
Should I be honest?
Das nächste mal find' ich vielleicht eine Frau die es ernst mit mir meint!
Next time I might find a woman who's serious about me!
Ich verliere die Lebenslust
I'm losing the will to live
Und sag mir jeden Tag
And I tell myself every day
Dass es irgendwas geben muss
That there must be something
Wofür das Warten und Kämpfen sich lohnt
That makes the waiting and fighting worth it
Ich verliere die Lebenslust!
I'm losing the will to live!
Das alles was ich hab′ (hab')
That's all I have (have)
Doch ich geh′ diesen Weg zum Schluss
But I'll walk this path to the end
Find' ich was wofür das Warten und Kämpfen sich lohnt
I'll find something that makes the waiting and fighting worth it
2 Part:
Verse 2:
Und während versuchen
And while trying
Zwischen tausend Honks Applaus zu bekommen,
To get applause between a thousand honks,
Schreib′ ich nur um diese Wut aus mir raus zu bekommen!
I only write to get this anger out of me!
Schreib' ich in Zeiten der Schwäche
I write in times of weakness
Weiter zu lächeln
To keep smiling
Und vielleicht komm ich ja mit 'nem blauem Auge davon!
And maybe I'll get away with a black eye!
Ab heute laufen dann Songs,
From today on, songs will play,
Versuch′ dir Mut mit meinen Phrasen zu geben
I try to give you courage with my phrases
Denn kaum setzt du ein Fuß in dieses schwarze Leben
Because as soon as you set foot in this dark life
Bringt der Hass und die Wut
The hate and anger
Das Blut in den Adern zu beben
Makes the blood in your veins tremble
Und ja ich musste oft Abends beten,
And yes, I often had to pray in the evenings,
Denn ich hab Scheiße gebaut,
Because I screwed up,
Hab richtig dick Scheiße gebaut,
I really screwed up,
War nächtelang unterwegs
Was out all night
Und meißtens blau,
And mostly drunk,
Doch wäre ein guter Vater gewesen
But I would have been a good father
Und verdammt das weißt du auch!
And damn it, you know that too!
Ich verliere die Lebenslust
I'm losing the will to live
Und sag mir jeden Tag
And I tell myself every day
Dass es irgendwas geben muss
That there must be something
Wofür das Warten und Kämpfen sich lohnt
That makes the waiting and fighting worth it
Ich verliere die Lebenslust!
I'm losing the will to live!
Das alles was ich hab′ (hab')
That's all I have (have)
Doch ich geh′ diesen Weg zum Schluss
But I'll walk this path to the end
Find' ich was wofür das Warten und Kämpfen sich lohnt
I'll find something that makes the waiting and fighting worth it
Ich verliere die Lebenslust
I'm losing the will to live
Und sag mir jeden Tag
And I tell myself every day
Dass es irgendwas geben muss
That there must be something
Wofür das Warten und Kämpfen sich lohnt
That makes the waiting and fighting worth it
End
End





Writer(s): Michael Zoettl, Harald Moerth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.