Paroles et traduction DAME - Kannst du es sagen
Kannst du es sagen
Can You Tell
Ich
suche
verzweifelt
nach
einem
Ventil,
denn
ich
hab
zu
viel
Druck
in
der
Brust
I'm
desperately
searching
for
a
release,
'cause
there's
too
much
pressure
in
my
chest
Ich
schlucke
den
Frust
schon
ganz
unterbewusst
Subconsciously,
I
swallow
the
frustration
Frag
mich
wann
lässt
man
endlich
die
Luft
aus
dem
Bus
Ask
me
when
will
we
finally
let
the
air
out
of
the
bus
Diese
Last
wird
langsam
zu
groß
und
ist
im
Grunde
viel
zu
schwer
This
burden
is
getting
too
heavy
and
is
basically
way
too
much
to
bear
Denn
Woche
für
Woche
und
Tag
für
Tag
schmerzen
die
Schultern
etwas
mehr
'Cause
week
after
week
and
day
after
day,
my
shoulders
ache
a
little
more
Doch
wie
gefühlt
aus
dem
Nichts
But
then,
as
if
out
of
nowhere
Brennt
plötzlich
überall
Licht
Suddenly,
there's
light
everywhere
Meine
Gedanken
im
Kopf
spielen
verückt,
zumindest
aus
lyrischer
Sicht
My
thoughts
in
my
head
are
going
crazy,
at
least
from
a
lyrical
point
of
view
Für
einen
Moment
bin
ich
frei
und
ich
weiß
garnicht
wie
mir
geschieht
For
a
moment,
I'm
free
and
I
don't
even
know
what's
happening
to
me
Ich
bin
wie
verliebt
und
die
Melodie
I'm
like
in
love
and
the
melody
Sie
spielt
mir
ein
Lied,
es
ist
für
mich
so
wie
Therapie
It
plays
me
a
song,
it's
like
therapy
for
me
Die
Tinte
sie
fliesst
und
tropft
auf
das
Blatt
The
ink
flows
and
drips
onto
the
page
Ich
hab
sicher
schon
viele
Opfer
gebracht
I've
certainly
made
many
sacrifices
Doch
das
Schreiben
befreit
mich
drum
sitze
ich
oft
in
der
Nacht
noch
an
meinem
Block
und
bin
wach
But
writing
liberates
me,
that's
why
I
often
sit
at
my
desk
at
night,
awake,
working
on
my
block
Was
hier
passiert
kann
man
mit
Worten
nicht
erklären
What's
happening
here
can't
be
explained
with
words
Probleme
lösen
sich
in
Luft
auf
und
die
Sorgen
scheinen
fern
Problems
vanish
into
thin
air
and
worries
seem
distant
Und
am
Ende
liegt
vor
mir
vielleicht
ein
leeres
Blatt
And
in
the
end,
maybe
I'll
have
a
blank
page
in
front
of
me
Und
es
bleibt
leer,
weil
ich
nichts
mehr
auf
dem
Herzen
hab
And
it
stays
blank
because
I
have
nothing
left
on
my
heart
Und
mit
diesem
leeren
Blatt,
brech
ich
die
Karriere
ab
And
with
this
blank
page,
I'll
end
my
career
Sitz
in
meinem
Haus
und
denk
mir:
Ich
habs
bis
hier
her
geschafft,
der
letzte
Ziegel
passt
Sitting
in
my
house,
thinking:
I
made
it
this
far,
the
last
brick
fits
Denn
irgendwann
werd
ich
glücklich
sein
'Cause
someday
I'll
be
happy
Und
vor
mir
liegt
ein
leeres
Blatt!
And
in
front
of
me
lies
a
blank
page!
Ja
irgendwann
werd
ich
glücklich
sein
Yes,
someday
I'll
be
happy
Und
vor
mir
liegt
ein
leeres
Blatt!
And
in
front
of
me
lies
a
blank
page!
Keiner
der
mir
etwas
vorschreibt
Nobody
tells
me
what
to
do
Selbst
wenn
das
Leben
mich
ohrfeigt
Even
when
life
slaps
me
in
the
face
Bleib
ich
am
Ball,
denn
anscheinend
überall
fehlt
den
anderen
Rappern
der
Sportsgeist
I
stay
on
the
ball,
because
apparently
everywhere
else,
other
rappers
lack
the
sportsmanship
Ich
bring
die
Alben
schon
fast
in
Rekordzeit
I'm
almost
releasing
albums
in
record
time
Jede
Line
die
ich
schreib
sitzt
ernorm
tight
Every
line
I
write
sits
incredibly
tight
Fast
täglich
fühl
ich
mich
wie
neugeboren,
wenn
ich
wie
der
Phönix
aus
der
Asche
emporsteig
Almost
every
day,
I
feel
reborn,
as
I
rise
from
the
ashes
like
a
phoenix
Ich
spreiz
meine
Flügel
und
steige
auf
I
spread
my
wings
and
ascend
Lass
meinen
Gefühlen
freien
Lauf
Let
my
feelings
run
free
Zeile
für
Zeile
und
Takt
für
Takt
schreib
ich
es
auf
und
schrei
es
raus
Line
by
line
and
bar
by
bar,
I
write
it
down
and
scream
it
out
Was
für
ein
schönes
Gefühl,
einfach
zu
gleiten
What
a
beautiful
feeling,
just
to
glide
Ich
fliege
über
dem
Beat
und
lass
meine
Gedanken
schweifen
I
fly
over
the
beat
and
let
my
thoughts
wander
Ich
spüre
den
Wind
und
lass
mich
treiben
I
feel
the
wind
and
let
myself
drift
Seh
alles
nur
aus
der
Ferne,
schweb
am
Horizont
und
bin
wie
ein
Adler
am
kreisen
See
everything
from
afar,
hover
on
the
horizon
and
circle
like
an
eagle
Ich
suche
nicht
länger
nach
einem
Ventil
und
fühl
nicht
mehr
den
Druck
in
der
Brust
I'm
no
longer
searching
for
a
release
and
I
no
longer
feel
the
pressure
in
my
chest
Schluss
mit
dem
Frust
No
more
frustration
Und
ganz
bewusst
lass
ich
endlich
die
Luft
aus
dem
Bus
And
quite
consciously,
I
finally
let
the
air
out
of
the
bus
Und
am
Ende
liegt
vor
mir
vielleicht
ein
leeres
Blatt
And
in
the
end,
maybe
I'll
have
a
blank
page
in
front
of
me
Und
es
bleibt
leer,
weil
ich
nichts
mehr
auf
dem
Herzen
hab
And
it
stays
blank
because
I
have
nothing
left
on
my
heart
Und
mit
diesem
leeren
Blatt,
brech
ich
die
Karriere
ab
And
with
this
blank
page,
I'll
end
my
career
Sitz
in
meinem
Haus
und
denk
mir:
Ich
habs
bis
hier
her
geschafft,
der
letzte
Ziegel
passt
Sitting
in
my
house,
thinking:
I
made
it
this
far,
the
last
brick
fits
Denn
irgendwann
werd
ich
glücklich
sein
'Cause
someday
I'll
be
happy
Und
vor
mir
liegt
ein
leeres
Blatt!
And
in
front
of
me
lies
a
blank
page!
Ja
irgendwann
werd
ich
glücklich
sein
Yes,
someday
I'll
be
happy
Und
vor
mir
liegt
ein
leeres
Blatt!
And
in
front
of
me
lies
a
blank
page!
Doch
eins
hab
ich
nur
für
mich
But
I
have
one
thing
just
for
myself
Es
beginnt
und
meine
Welt
spielt
verrückt
It
starts
and
my
world
goes
crazy
Und
plötzlich
brennt
überall
Licht
And
suddenly
there's
light
everywhere
Bis
die
Melodie
dann
wieder
erlischt
Until
the
melody
fades
away
again
Doch
eins
hab
ich
nur
für
mich
But
I
have
one
thing
just
for
myself
Es
beginnt
und
meine
Welt
spielt
verrückt
It
starts
and
my
world
goes
crazy
Und
plötzlich
brennt
überall
Licht
And
suddenly
there's
light
everywhere
Bis
die
Melodie
dann
wieder
erlischt
Until
the
melody
fades
away
again
Und
am
Ende
liegt
vor
mir
vielleicht
ein
leeres
Blatt
And
in
the
end,
maybe
I'll
have
a
blank
page
in
front
of
me
Und
es
bleibt
leer,
weil
ich
nichts
mehr
auf
dem
Herzen
hab
And
it
stays
blank
because
I
have
nothing
left
on
my
heart
Und
mit
diesem
leeren
Blatt,
brech
ich
die
Karriere
ab
And
with
this
blank
page,
I'll
end
my
career
Sitz
in
meinem
Haus
und
denk
mir:
Ich
habs
bis
hier
her
geschafft,
der
letzte
Ziegel
passt
Sitting
in
my
house,
thinking:
I
made
it
this
far,
the
last
brick
fits
Denn
irgendwann
werd
ich
glücklich
sein
'Cause
someday
I'll
be
happy
Und
vor
mir
liegt
ein
leeres
Blatt!
And
in
front
of
me
lies
a
blank
page!
Ja
irgendwann
werd
ich
glücklich
sein
Yes,
someday
I'll
be
happy
Und
vor
mir
liegt
ein
leeres
Blatt!
And
in
front
of
me
lies
a
blank
page!
Doch
eins
hab
ich
nur
für
mich
But
I
have
one
thing
just
for
myself
Es
beginnt
und
meine
Welt
spielt
verrückt
It
starts
and
my
world
goes
crazy
Und
plötzlich
brennt
überall
Licht
And
suddenly
there's
light
everywhere
Bis
die
Melodie
dann
wieder
erlischt
Until
the
melody
fades
away
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harald Moerth, Michael Zoettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.