Dame - Pave Low - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dame - Pave Low




Und ich sitz wieder vorm Pc, spiele WoW
И я снова сижу перед компьютером, играю в Вау
Alles für die Horde, meine Freundin sagt Sie geht
Все для Орды, моя подруга говорит, что уходит
Doch ich sitz wieder vorm Pc, spiele WoW
Но я снова сижу перед компьютером, играю в Вау
Oder ich logg aus, zock auf der Xbox CoD
Или я выхожу из системы, играю на Xbox CoD
(Team Deathmatch)
(Командный смертельный матч)
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und Kill für Kill sammelst du deine EP doch
И убивай за убийством, ты все равно собираешь свой опыт
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und du spielst und spielst und sagst dir: "Eine Runde geht noch"
И ты играешь, играешь и говоришь себе: "Еще один раунд впереди".
Die Gegner sind hilflos verloren
Противники беспомощно проиграли
Wir dringen vor, also mach was du willst, es gibt keinen sicheren Ort
Мы продвигаемся вперед, так что делай что хочешь, безопасного места нет
Egal wo du hin willst, Mann du findest mich dort
Неважно, куда ты хочешь пойти, чувак, ты найдешь меня там
Wenn wir uns sehen, ja dann sehen wir uns durch Kimme und Korn
Когда мы видим друг друга, да, тогда мы видим друг друга насквозь.
Ich lass die Semtex fliegen, kill die Camper mit der MP7
Я заставляю Semtex летать, убиваю отдыхающих с помощью MP7
Und wer mit mir spielt lernt auch die Predator lieben
И тот, кто играет со мной, тоже научится любить Хищника
Wenn du nicht triffst, rate ich dir besser zu schießen
Если ты не попадешь, я бы посоветовал тебе лучше стрелять
Denn sind die Magazine leer machst du Bekanntschaft mit der Desert Eagle
Потому что, если журналы пусты, ты знакомишься с Desert Eagle
Ob Mission oder Outpost, ich beweg mich lautlos
Будь то миссия или застава, я двигаюсь бесшумно
Und wenn es sein muss jag ich für dich das ganze Haus hoch
И если понадобится, я подниму для тебя весь дом.
Denn meine Bouncing Betty macht aus solchen Clowns wie euch Konfetti
Потому что моя прыгающая Бетти делает конфетти из таких клоунов, как вы,
Und wenn nicht bist du spätestens nach meinem Juggernaut tot
А если нет, то ты умрешь самое позднее после моего Джаггернаута
Kaum bin ich zu Haus schon kann die Party beginnen
Едва я окажусь дома, вечеринка уже может начаться
Ich setz das Headset auf und wart auf was die Nachrichten bringen
Я надеваю гарнитуру и жду, какие новости принесут
Und ja die Einladung ist da, lass für Bakaara abstimmen und jetzt start
И да, приглашение пришло, давайте проголосуем за Бакаару и начнем прямо сейчас
Ist doch klar das wir heute alles gewinnen, das ist mein Team
Я понимаю, что сегодня мы все выиграем, это моя команда
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und Kill für Kill sammelst du deine EP doch
И убивай за убийством, ты все равно собираешь свой опыт
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und du spielst und spielst und sagst dir: "Eine Runde geht noch"
И ты играешь, играешь и говоришь себе: "Еще один раунд впереди".
Du brauchst den Kopf nicht zu schütteln, da hilft kein hinlegen
Тебе не нужно качать головой, от этого не поможет никакое лежание
Dir wird dein dämliches Bunnyhoppen nichts nützen
Твои глупые походы за кроликами не принесут тебе никакой пользы
Ich sitz im Cockpit eines Ospreyschützen also kommt ruhig zu zweit
Я сижу в кабине штурмовика "Оспри", так что спокойно добирайтесь вдвоем
Und werdet Zeuge von ein paar Doppelabschüssen
И станьте свидетелем нескольких двойных выстрелов
Wenn dieser Tiefflieger, kommt macht er Kills im Affekt
Когда этот низколетящий приближается, он совершает убийства в состоянии аффекта
Jetzt noch ein Treffer und ich plazier mein vielgeschätztes I.M.S.
Теперь еще один удар, и я отправлю в отставку своего многоуважаемого И.М.С.
Reaper, AH-6 Überwachung, AC130
Жнец, мониторинг AH-6, AC130
Ich lass die Drohne liegen und farm davor jetzt fleißig
Я оставляю дрона лежать и старательно выращиваю перед ним сейчас
Und dein Kampfhubschrauber bleibt nicht lang am Himmel dank der Smaw
И ваш боевой вертолет не задержится в небе надолго благодаря удару
Wir haben Skills und Engagement und das sieht man an dem Score
У нас есть навыки и целеустремленность, и это видно по результатам
Es ist wundervoll denn jeder Schuss führt zum Erfolg
Это замечательно, потому что каждый выстрел ведет к успеху
Die Quote steigt dank meiner Kumpels und der UMP aus Gold
Коэффициент увеличивается благодаря моим приятелям и UMP из золота
Du willst dich rächen, suchst verzweifelt auf der Map
Ты хочешь отомстить, отчаянно ищешь на карте
Doch ich lieg grad mit Attentäter Pro plus Schalldämpfer in 'nem Haus versteckt
Но я лежу, спрятанный в доме, с глушителем "Убийца Про плюс".
Wechsel auf Akimbo, visier die Tür an und bin still
Переключаюсь на Акимбо, прицеливаюсь в дверь и молчу
Also komm doch mit deinen Freunden, würd mich freun denn dann macht es (Multikill)
Так что приходи со своими друзьями, порадуй меня, потому что тогда это будет (Мультикилл)
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und Kill für Kill sammelst du deine EP doch
И убивай за убийством, ты все равно собираешь свой опыт
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und du spielst und spielst und sagst dir: "Eine Runde geht noch"
И ты играешь, играешь и говоришь себе: "Еще один раунд впереди".
Viele denken ich sei verrückt doch ich muss das machen
Многие думают, что я сумасшедший, но я должен это сделать
Nur an diesem Ort schalt ich ab und kann meinen Frust ablassen
Только в этом месте я отключаюсь и могу выразить свое разочарование
Denn war der Tag mal wieder schwer, ja dann schnapp ich mein Gewehr
Потому что день снова выдался тяжелым, да, тогда я хватаю свою винтовку.
Die ACR um euch wieder mal die Tour zu vermasseln
ACR, чтобы снова испортить вам тур
Denn ja es stimmt ich bin verrückt doch ich muss das machen
Потому что да, это правда, я сумасшедший, но я должен это сделать
Nur an diesem Ort schalt ich ab und kann meinen Frust ablassen
Только в этом месте я отключаюсь и могу выразить свое разочарование
Lehn mich zurück schieß mit FMG9 bis es mir besser geht
Откинь меня назад, стреляй из FMG9, пока мне не станет лучше
Heut solltest du besser mal den Luftraum überwachen denn
Сегодня тебе лучше понаблюдать за воздушным пространством, потому что
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und Kill für Kill sammelst du deine EP doch
И убивай за убийством, ты все равно собираешь свой опыт
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Fliegt mein Pave Low und erledigt dich problemlos
Пролети мой участок низко и покончи с собой без проблем
Es ist ein weiter Weg bis Prestige Level 10
До 10-го уровня престижа еще далеко
Und du spielst und spielst und sagst dir: "Eine Runde geht noch"
И ты играешь, играешь и говоришь себе: "Еще один раунд впереди".
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой
Somewhere over the Rainbow
Где-то над радугой





Writer(s): Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.