Dame - Schiffbrüchig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dame - Schiffbrüchig




Schiffbrüchig
Shipwrecked
Wir haben uns nichts mehr zu sagen
We have nothing left to say to each other
Wir sind schiffbrüchig
We are shipwrecked
Und erreichen nicht mehr den Hafen
And can't reach the harbor anymore
Ich dachte uns're Liebe richtet den Schaden
I thought our love would fix the damage
Doch mittlerweile sind
But meanwhile
Wir viel zu weit vom Ziel abgerat'n
We have strayed too far from our goal
Ich vermiss' dein Lächeln
I miss your smile
Hoff', dass die Wogen sich glätten
Hope the waves will calm down
Doch so ist es wohl
But that's how it is
Wenn zwei verschiedene
When two different
Welten aufeinander treffen
Worlds collide
Aus uns'rem einst so schönen Schiff
From our once beautiful ship
Ist ein Wrack geworden
A wreck has become
Alles droht hier auseinander zu brechen
Everything here threatens to fall apart
Ich lieb' dich, mein Schatz
I love you, my darling
Und das nicht erst seit Tagen
And not just for days
Kann nicht mehr essen
Can't eat anymore
Nicht mehr sprechen
Can't talk anymore
Ohne dich nicht mehr schlafen
Can't sleep without you anymore
Die Träne, die von deiner Wange fällt
The tear that falls from your cheek
Ist nicht viel
Isn't much
Doch ein kleiner Tropfen
But a little drop
Der uns über Wasser hält
That keeps us afloat
Wir wissen nicht in welche Richtung es geht
We don't know which way to go
Treiben umher bis irgendwann
Drifting around until someday
Der Wind wieder dreht
The wind turns again
Und vielleicht ist es zu spät
And maybe it's too late
Doch es ist zumindest ein Weg
But at least it's a way
Wir sitzen im selben Boot
We're sitting in the same boat
Doch mit gebrochenem Ruder
But with a broken oar
Schatz wir sind schiffbrüchig, (schiffbrüchig)
Darling, we are shipwrecked, (shipwrecked)
Im selben Boot
In the same boat
Doch wir komm'n nicht ans Ufer
But we can't reach the shore
Schatz wir sind schiffbrüchig, (schiffbrüchig)
Darling, we are shipwrecked, (shipwrecked)
Im selben Boot
In the same boat
Egal wohin es und verschlägt
No matter where it takes us
Wohin uns diese Reise trägt
Where this journey leads us
Da wo ein Wille ist ist auch ein Weg
Where there's a will, there's a way
Und diesen will ich mit dir gehen
And I want to walk this path with you
Kein Kapitän, kein Steuermann
No captain, no helmsman
Nur wir beide auf hoher See in Richtung Neuanfang
Just the two of us on the high seas towards a new beginning
Wohin auch immer diese Reise uns trägt
Wherever this journey takes us
Es ist egal, solang'
It doesn't matter, as long as
Ich diesen Weg hier dicht an deiner Seite geh'
I walk this path close by your side
Ohne dich stößt dieser Bug nicht auf Grund
Without you, this bow won't run aground
Ohne dich läuft dieses Schiff nicht in den Hafen ein
Without you, this ship won't enter the harbor
Denn nur du bringst mich dann wieder zu Vernunft
Because only you bring me back to my senses
Und nur du schenkst mir Hoffnung
And only you give me hope
Wenn ich schwach bin in manch harten Zeiten
When I'm weak in many hard times
Ich glaub' an uns're Liebe
I believe in our love
Ich glaub so fest dran und
I believe in it so strongly and
Was diese Zukunft bringt
What this future holds
Liegt jetzt direkt vor uns
Lies right in front of us
Vor uns ist Land in Sicht
Land is in sight
Hinter uns nur weites Blau
Behind us only vast blue
Vergiss Vergangenes
Forget the past
Das Leben schenkt 'ne zweite Chance
Life gives a second chance
Wir gehör'n zusammen
We belong together
Lass uns jetzt die Flaggen hissen
Let's raise the flags now
Lass uns jetzt zusammen
Let's now together
Einen Weg aus dem Schlamassel finden
Find a way out of this mess
Für dich geb ich mein' letzten Cent
For you I'll give my last cent
Geb ich mein letztes Hemd
Give my last shirt
Und zusammen segeln
And together we sail
Wir jetzt hoffentlich ins "Happy End"
Hopefully into a "Happy End"
Im selben Boot
In the same boat
Doch mit gebrochenem Ruder
But with a broken oar
Schatz wir sind schiffbrüchig, (schiffbrüchig)
Darling, we are shipwrecked, (shipwrecked)
Im selben Boot
In the same boat
Doch wir komm'n nicht ans Ufer
But we can't reach the shore
Schatz wir sind schiffbrüchig, (schiffbrüchig)
Darling, we are shipwrecked, (shipwrecked)
Im selben Boot
In the same boat
Egal wohin es und verschlägt
No matter where it takes us
Wohin uns diese Reise trägt
Where this journey leads us
Da wo ein Wille ist ist auch ein Weg
Where there's a will, there's a way
Und diesen will ich mit dir gehen
And I want to walk this path with you
Im selben Boot
In the same boat
Doch mit gebrochenem Ruder
But with a broken oar
Schatz wir sind schiffbrüchig, (schiffbrüchig)
Darling, we are shipwrecked, (shipwrecked)
Im selben Boot
In the same boat
Doch wir komm'n nicht ans Ufer
But we can't reach the shore
Schatz wir sind schiffbrüchig, (schiffbrüchig)
Darling, we are shipwrecked, (shipwrecked)
Im selben Boot
In the same boat
Egal wohin es und verschlägt
No matter where it takes us
Wohin uns diese Reise trägt
Where this journey leads us
Da wo ein Wille ist ist auch ein Weg
Where there's a will, there's a way
Und diesen will ich mit dir gehen!
And I want to walk this path with you!





Writer(s): Vincenzo Beatrice, Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.