Dame - Thronfolger (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dame - Thronfolger (Intro)




Thronfolger (Intro)
Heir to the Throne (Intro)
Dein Zuhause ist ne Mülltonne.
Your home is a garbage can.
Sie ist dein Heim wie ein Bon Jovi Cover.
It's your abode like a Bon Jovi cover.
Du sitzt darin und singst "it′s my life"
You sit in it and sing "it's my life"
Suchst nach Speiseresten,
Searching for leftovers,
Schiebst dir alte Pizzastücke rein,
Shoving old pizza slices in,
Wartest das wer Mitgefühle zeigt.
Waiting for someone to show sympathy.
Doch dafür hab ich keine Zeit,
But I don't have time for that,
Denn ich hör' erst auf mit Rap
Because I won't stop rapping
Wenn Carmen Electra
Until Carmen Electra
Nach dem Geschlechtsakt
After intercourse
Abends im Bett
In bed at night
Meinen Samen geschmeckt hat.
Has tasted my seed.
Danach nicht mehr weg mag
Doesn't want to leave afterwards
Weil ich euch zum einstürzen bring′ so wie Kartenhausdächer.
Because I make you collapse like card house roofs.
Bis dahin baller ich Bars aufs Textblatt
Until then I'll keep spitting bars onto the text sheet
Ich steiger weiter die Dosis.
I keep increasing the dosage.
Byter versuchen verzweifelt den Scheiß zu kopieren, doch es scheint wie unmöglich.
Biters desperately try to copy the shit, but it seems impossible.
Und weil's grad so schön ist
And because it's so nice right now
Versetz ich dir mit der faust nen hieb aufs Augenlied
I'll give you a punch to the eyelid with my fist
Hau dir so lang auf die Schnauze
Punch you in the face so long
Bis du fast so hässlich wie deine Frau aussiehst.
Until you look almost as ugly as your wife.
Jetzt hat es sich aus MC'd
Now the MC'ing is over
Du stehst auf und drückst auf repeat.
You stand up and press repeat.
Es gibt keinen außer ihn,
There is no one but him,
Die Leute klatschen in die hände
People clap their hands
Schrei′n der typ hat applaus verdient.
Shout the guy deserves applause.
Ihr wartet schon länger,
You've been waiting a long time,
Dass endlich wer den Thron einnimmt.
For someone to finally take the throne.
Ein Mann mit Stolz und
A man with pride and
Ehre der rap nach oben bringt
Honor who brings rap to the top
Und du wirst seh′n die leute stürmen die läden weil sie wissen ab jetzt ist rap wieder würdig vertreten.
And you will see the people storm the stores because they know from now on rap is worthy represented again.
Mein Dank geht an alle die mich auf meinem weg begleitet ha'm.
My thanks go to all those who have accompanied me on my way.
An die noch heute an meiner seite steh′n wie eine wand
To those who still stand by my side today like a wall
Und ich dank Gott für meine Frau,
And I thank God for my wife,
Sie muss ein Engel sein,
She must be an angel,
Und denen die erfolgreich sind
And to those who are successful
Und's trotzdem schaffen ein Mensch zu bleiben. An meine Crew
And still manage to remain human. To my crew
Ihr wisst man ich vertrau′ euch blind
You know I trust you blindly
Und ohne euch hätte das ganze hier wohl kaum einen sinn
And without you all this would hardly make sense
An meine family verdammt ihr wart der hauptgewinn
To my family damn you were the jackpot
Ich würd' euch gerne danken doch kann′s mit worten nicht zum ausdruck bringen
I would like to thank you but I can't express it in words
Ich fordere die krone
I claim the crown
Ihr braucht mir nur die krone in die hand zu legen
You just have to put the crown in my hand
Denn ich bin bereit meine thronfolge anzutreten viel zu lang habt ihr den bogen überspannt
Because I am ready to ascend my throne you have pushed the envelope for far too long
Gebt mir die krone in die hand ich tret' die thronfolge an
Give me the crown in my hand I ascend the throne
Ich fordere die krone
I claim the crown
Ihr braucht mir nur die krone in die hand zu legen
You just have to put the crown in my hand
Denn ich bin bereit meine thronfolge anzutreten sagt hallo zum neuem könig und dann jauchzt ihm zu
Because I am ready to ascend my throne say hello to the new king and then cheer him on
Denn dame ist wieder back in diesen adern hier fließt blaues blut
Because dame is back in these veins here flows blue blood





Writer(s): Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.