Dame - Herz aus Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dame - Herz aus Gold




Herz aus Gold
Сердце из золота
Selbst wenn ich morgen ganz alleine wär, wär es die Reise wert
Даже если завтра я останусь совсем одна, это путешествие стоило того
All die Erinnerungen, ich trag sie in meinem Herz
Все воспоминания, я храню их в своем сердце
Die Momente, die geschehen sind, ich vergess sie nie
Моменты, которые произошли, я никогда их не забуду
Selbst wenn ich halb erfroren unter einer Brücke lieg
Даже если я буду лежать полузамерзшая под мостом
Im Gegenteil, denn genau dann sind es jene Augenblicke
Наоборот, именно тогда эти мгновения
Die mir sagen: "Hey, du packst das jetzt!"
Говорят мне: "Эй, ты справишься!"
Jeden schönen Zeiten und die Nächsten sind nicht fern
Все прекрасные времена, и следующие не за горами
Polier ruhig den Mercedes-Stern, für mich ist er nichts wert
Полируй свой Mercedes, для меня он ничего не стоит
Denn das, was bleibt, ist nur eine kleine Menge
Ведь остается лишь малая толика
An Gedanken, aber keine Gegenstände
Мыслей, а не вещей
Auch wenn sie sagen, dass ich meine Zeit verschwende
Пусть говорят, что я трачу время зря
Schreib ich weiter Bände, noch ist die Reise nicht zu Ende
Я продолжаю писать тома, мое путешествие еще не закончено
Ihr könnt sagen, was ihr wollt, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите, что хотите
Ich bin nicht perfekt oder der Größte, doch mein Herz, es ist aus Gold
Я не идеальна и не величайшая, но мое сердце из золота
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота
Ihr könnt sagen, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите
Sollte ich eines Tagen in die Knie gehen, kann ich mich trotzdem ohne Wehmut im Spiegel sehen
Если однажды я упаду на колени, я все равно смогу без грусти смотреть на себя в зеркало
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold, wie mein Herz aus Gold
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота, как мое сердце из золота
Stressige Zeiten
Напряженные времена
Wir jagen Träumen hinterher und haben kaum noch Zeit
Мы гонимся за мечтами и у нас почти не остается времени
Warum muss ich, ob es meinen Freunden schlecht geht durch Emojis erfahren
Почему я узнаю о том, что моим друзьям плохо, через эмодзи?
Warum sind alle um mich bloß so verplant?
Почему все вокруг меня так заняты?
Modernes Zeitalter, der Datenschutz nervt
Современная эпоха, защита данных раздражает
Wir sind nur noch eine Zahl und nicht mehr
Мы всего лишь цифры, и не более
Die Menschen hängen im Netz, die Parks und Straßen sind leer
Люди зависают в сети, парки и улицы пусты
Ein Herz aus Gold wiegt mehr als Erfolg, doch glaube mir, es hat keinen Wert
Сердце из золота весит больше, чем успех, но поверь, оно ничего не стоит
Wenn es aus Groll plötzlich zu Lachen verlernt
Если из-за обиды оно вдруг разучится смеяться
Ihr könnt sagen, was ihr wollt, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите, что хотите
Ich bin nicht perfekt oder der Größte, doch mein Herz, es ist aus Gold
Я не идеальна и не величайшая, но мое сердце из золота
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота
Ihr könnt sagen, was ihr wollt, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите, что хотите
Ich bin nicht perfekt oder der Größte, doch mein Herz, es ist aus Gold
Я не идеальна и не величайшая, но мое сердце из золота
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота
Ihr könnt sagen, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите
Sollte ich eines Tagen in die Knie gehen, kann ich mich trotzdem ohne Wehmut im Spiegel sehen
Если однажды я упаду на колени, я все равно смогу без грусти смотреть на себя в зеркало
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold, wie mein Herz aus Gold
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота, как мое сердце из золота
Guck doch, wie hübsch wir nicht sind
Посмотри, какие мы красивые
Mit all den Filtern, die verdecken, dass wir unglücklich sind
Со всеми этими фильтрами, скрывающими наше несчастье
Unsere Welt dreht sich um und selbst und wird von Wünschen bestimmt
Наш мир вращается вокруг нас самих и определяется желаниями
Wo führt das künftig noch hin, haben wir alle den Verstand verloren?
К чему это приведет в будущем, мы все потеряли рассудок?
Nichts ist so viel wert wie die Momente, die du in dir trägst
Ничто не стоит столько, сколько моменты, которые ты хранишь в себе
Was nützt dir der Fame, wenn es dir wieder mal beschissen geht?
Что тебе даст слава, если тебе снова будет хреново?
Mein Herz, es schlägt noch immer im selben Takt wie zuvor
Мое сердце все еще бьется в том же ритме, что и раньше
Und leuchtet Gold wie ein Packung Lindor
И сияет золотом, как упаковка Lindor
Ihr könnt sagen, was ihr wollt, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите, что хотите
Ich bin nicht perfekt oder der Größte, doch mein Herz, es ist aus Gold
Я не идеальна и не величайшая, но мое сердце из золота
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота
Ihr könnt sagen, was ihr wollt
Вы можете говорить, что хотите
Sollte ich eines Tagen in die Knie gehen, kann ich mich trotzdem ohne Wehmut im Spiegel sehen
Если однажды я упаду на колени, я все равно смогу без грусти смотреть на себя в зеркало
Sagt ruhig, was ihr wollt, was ihr wollt
Говорите, что хотите, что хотите
Doch weder Status noch Erfolg wiegt so wie mein Herz aus Gold, wie mein Herz aus
Но ни статус, ни успех не весят столько, сколько мое сердце из золота, как мое сердце из





Writer(s): Johannes Herbst, Michael Zoettl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.