Damia - Celui qui s'en va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damia - Celui qui s'en va




Celui qui s'en va
The One Who Leaves
Celui qui s'en va by Damia
The One Who Leaves by Damia
Sous les gal'rie d'l'Odéon, on entend parfois
Under the galleries of the Odéon, we sometimes hear
Les notes d'un accordéon qui pleure à mi-voix
The notes of an accordion that weeps in a low voice
C'est pas la chanson d'amours de chaqu'jours
It's not the love song of every day
Ni le refrain vif et bien parisien
Nor the lively and Parisian refrain
C'est quelqu'chose de différent
It's something different
Ça semble tout gris
It seems very gray
La nuit, des couples errants l'écoutent, surpris
At night, wandering couples listen to it, surprised
C'est un air qu'on dirait las de tout, écoeurer
It's a tune that sounds tired of everything, disgusted
Ça fait pleurer
It makes you cry
C'est la java de celui qui s'en va
It's the java of the one who leaves
Sans r'garder en arrière
Without looking back
Seul dans la nuit en laissant derrière lui
Alone in the night, leaving behind him
Leurs braises et les prières
Their embers and prayers
Tous les bobards il en a eu sa part
He has had his share of lies
Tous les serment, il les sait
All the oaths, he knows them
Et comment
And how
Aussi lassé, dégoûté du passé
So tired, disgusted with the past
Il s'en va l'coeur blesser
He leaves with a wounded heart
C'est la java, c'est la pauvre java
It's the java, it's the poor java
De celui qui s'en va (x2)
Of the one who leaves (x2)
Y'a des soirs comme des bouts d'l'an
There are evenings like the ends of the year
le coeur lassé
When the weary heart
Dans l'silence fait son bilan des amours passées
In silence takes stock of past loves
C'qu'il entend autour de lui, dans la nuit
What he hears around him, in the night
Ce n'est plus le chiant d'amour, des beaux jours
It's no longer the loving blabber of the good days
Comme des gueux battant l'pavé
Like beggars beating the pavement
Tous les souvenirs
All the memories
Semblent ce soir d'un air mauvais
Seem to him tonight with an evil air
Vers lui revenir
To come back to him
Et là-bas, à mi-voix
And over there, in a low voice
Semblent chanter, pourquoi
They seem to sing, why
Comme autrefois
Like before
C'est la java de celui qui s'en va
It's the java of the one who leaves
Sans r'garder en arrière
Without looking back
Seul dans la nuit en laissant derrière lui
Alone in the night, leaving behind him
Leurs braises et les prières
Their embers and prayers
Tous les bobards il en a eu sa part
He has had his share of lies
Tous les serment, il les sait
All the oaths, he knows them
Et comment
And how
Aussi lassé, dégoûté du passé
So tired, disgusted with the past
Il s'en va l'coeur blesser
He leaves with a wounded heart
C'est la java, c'est la pauvre java
It's the java, it's the poor java
De celui qui s'en va (x2)
Of the one who leaves (x2)
C'est la java, c'est la pauvre java
It's the java, it's the poor java
De l'amour qui s'en va
Of the love that leaves
C'est la java, c'est la pauvre java
It's the java, it's the poor java
De l'amour qui s'en va.
Of the love that leaves.





Writer(s): Tiarko Richepin, Richter (charles Kiesgen)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.