Paroles et traduction Damian Lynn - Something's Calling Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's
calling
us
Что-то
зовет
нас.
I
still
remember
the
time
when
we
were
driving
that
old
bus,
Я
все
еще
помню
то
время,
когда
мы
ехали
на
старом
автобусе,
That
took
us
away
from
here,
который
увез
нас
отсюда.
Somewhere
down
the
valley,
along
the
coast
of
Nice,
Где-то
в
долине,
вдоль
побережья
Ниццы.
Walking
in
the
alleys,
we
were
playing
hide
and
seek,
Гуляя
по
аллеям,
мы
играли
в
прятки.
Something's
telling
us
Что-то
подсказывает
нам
...
That
we
should
make
more
time
for
the
ones
you
really
trust,
Что
мы
должны
уделять
больше
времени
тем,
кому
ты
действительно
доверяешь.
And
I
wonder
why
we
give
up
on
love
so
easeally
И
мне
интересно,
почему
мы
так
легко
отказываемся
от
любви?
There's
faith
in
everything,
Во
всем
есть
вера.
We
try
to
hide
our
feelings,
don't
believe
in
anything.
Мы
пытаемся
скрыть
свои
чувства,
ни
во
что
не
верим.
Sometimes
I
feel'
that's
something's
telling
me,
something
I
should
know.
Иногда
я
чувствую,
что
что-то
подсказывает
мне,
что-то,
что
я
должен
знать.
I
try
not
to
doubt,
when
I
listen
close
and
hear
it
out.
Я
стараюсь
не
сомневаться,
когда
слушаю
близко
и
слышу
это.
Something's
calling
us,
something's
calling
us
that
we
should
know,
Что-то
зовет
нас,
что-то
зовет
нас,
что-то,
что
мы
должны
знать.
Something's
telling
us
which
way
we
have
to
go.
Что-то
подсказывает
нам,
куда
нам
идти.
Something's
calling
us,
something's
calling
us
that
we
should
know,
Что-то
зовет
нас,
что-то
зовет
нас,
что-то,
что
мы
должны
знать.
Something's
telling
us
which
way
we
have
to
go.
Что-то
подсказывает
нам,
куда
нам
идти.
Badada,
mm
bada...
Бадада,
мм
Бада...
Something's
guideing
us.
Что-то
подсказывает
нам.
But
we
spent
so
much
time
in
anger
and
distrust,
Но
мы
провели
так
много
времени
в
гневе
и
недоверии.
And
I
don't
know
why
we're
all
so
high
disceptical
even
though
the
pass
has
shown,
И
я
не
знаю,
почему
мы
все
так
высоко
дискептичны,
даже
несмотря
на
то,
что
проход
показал,
That
there's
no
need
for
science,
if
we're
afraid
of
the
unknown.
Что
нет
нужды
в
науке,
если
мы
боимся
неизвестности.
Sometimes
I
feel'
that's
something's
telling
me,
something
I
should
know.
Иногда
я
чувствую,
что
что-то
подсказывает
мне,
что-то,
что
я
должен
знать.
I
try
not
to
doubt,
when
I
listen
close
and
hear
it
out.
Я
стараюсь
не
сомневаться,
когда
слушаю
близко
и
слышу
это.
Something's
calling
us,
something's
calling
us
that
we
should
know,
Что-то
зовет
нас,
что-то
зовет
нас,
что-то,
что
мы
должны
знать.
Something's
telling
us
which
way
we
have
to
go.
Что-то
подсказывает
нам,
куда
нам
идти.
Something's
calling
us,
something's
calling
us
that
we
should
know,
Что-то
зовет
нас,
что-то
зовет
нас,
что-то,
что
мы
должны
знать.
Something's
telling
us
which
way
we
have
to
go.
Что-то
подсказывает
нам,
куда
нам
идти.
Which
way
we
have
to
go.
Куда
нам
нужно
идти?
Badada,
mm
...
Бадада,
мм
...
Something's
calling
us,
something's
calling
us.
Кто-то
зовет
нас,
кто-то
зовет
нас.
Something's
calling
us
Что-то
зовет
нас.
Something's
calling
us
Что-то
зовет
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): damian lynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.