Paroles et traduction Damian Wilson - When I Was Young
When I Was Young
Когда я был молод
When
I
was
young,
I
used
to
fight
Когда
я
был
молод,
я
часто
дрался,
Always
believed
my
way
was
right
Всегда
верил,
что
моя
правда
– единственная.
Now
I
only
see
how
I
was
wrong
Теперь
я
вижу,
как
я
ошибался,
I
didn't
believe
in
letting
go
Я
не
верил,
что
нужно
отпускать,
Had
to
give
out
and
let
them
know
Должен
был
уступить
и
дать
им
знать.
If
only
I
had
seen
what
I
could
have
done
Если
бы
я
только
видел,
что
мог
сделать...
It
takes
only
a
minute
to
change
in
this
world
Всего
минута
нужна,
чтобы
измениться
в
этом
мире,
Only
a
minute,
a
minute
to
learn
Всего
минута,
минута,
чтобы
понять.
People
would
laugh
and
not
tell
jokes
Люди
смеялись,
не
рассказывая
шуток,
The
world
was
full
of
restless
folk
Мир
был
полон
беспокойных
душ,
Seems
they
wouldn't
talk,
but
only
whine
Казалось,
они
не
говорили,
а
только
ныли.
If
I
had
known
where
fortune
lies
Если
бы
я
знал,
где
лежит
удача,
Would
I
have
let
it
pass
me
by?
Разве
я
бы
позволил
ей
пройти
мимо?
Wish
I'd
realized
at
the
time
Жаль,
что
я
не
осознал
этого
тогда.
It
takes
only
a
minute
to
change
in
this
world
Всего
минута
нужна,
чтобы
измениться
в
этом
мире,
Only
a
minute,
a
minute
to
learn
Всего
минута,
минута,
чтобы
понять.
I
want
to
say,
isn't
this
the
key
to
life?
Хочу
спросить,
разве
это
не
ключ
к
жизни?
Don't
we
have
a
simple
right
to
walk
away?
Разве
у
нас
нет
простого
права
уйти?
Isn't
it
time
leads
us
down
this
rolling
road?
Разве
не
время
ведет
нас
по
этой
извилистой
дороге?
Shouldn't
we
just
laugh
and
grow
along
the
way?
Разве
мы
не
должны
просто
смеяться
и
расти
на
этом
пути?
When
I
was
young,
I
used
to
fight
Когда
я
был
молод,
я
часто
дрался,
Only
believed
my
way
was
right
Верил,
что
только
мой
путь
верный.
Now
I
only
see
how
I
was
wrong
Теперь
я
вижу,
как
я
ошибался,
I
didn't
believe
in
letting
go
Я
не
верил,
что
нужно
отпускать,
Had
to
give
out
and
let
them
know
Должен
был
уступить
и
дать
им
знать.
If
only
I
had
seen
what
I
could
have
done
Если
бы
я
только
видел,
что
мог
сделать...
It
takes
only
a
minute
to
change
in
this
world
Всего
минута
нужна,
чтобы
измениться
в
этом
мире,
Only
a
minute,
a
minute
to
learn
Всего
минута,
минута,
чтобы
понять.
I
want
to
say,
isn't
this
the
key
to
life?
Хочу
спросить,
разве
это
не
ключ
к
жизни?
Don't
we
have
a
simple
right
to
walk
away?
Разве
у
нас
нет
простого
права
уйти?
Isn't
it
time
leads
us
down
this
rolling
road?
Разве
не
время
ведет
нас
по
этой
извилистой
дороге?
Shouldn't
we
just
laugh
and
grow
along
the
way?
Разве
мы
не
должны
просто
смеяться
и
расти
на
этом
пути?
Shouldn't
we
just
laugh
and
grow
along
the
way?
Разве
мы
не
должны
просто
смеяться
и
расти
на
этом
пути?
Shouldn't
we
just
laugh
and
grow
along
the
way?
Разве
мы
не
должны
просто
смеяться
и
расти
на
этом
пути?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Augustine Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.