Paroles et traduction Damián Córdoba - A Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
a
ti
a
la
que
no
escucha
С
тобой
я
говорю,
с
тобой,
с
тобой,
с
той,
которая
не
слушает.
A
ti
que
con
lo
que
te
sobra
me
darías
la
luz
para
encender
los
días
С
тобой,
у
которой
так
много
всего,
что
ты
могла
бы
осветить
мои
дни.
A
ti
que
juegas
a
ganarme
cuando
sabes
bien
que
lo
eh
perdido
todo
С
тобой,
которая
играет
в
победителя,
хотя
прекрасно
знаешь,
что
я
все
потерял.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
aunque
te
importe
poco
lo
que
este
diciendo
С
тобой
я
говорю,
с
тобой,
хотя
тебе,
похоже,
все
равно,
что
я
говорю.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
aunque
es
perder
el
tiempo
С
тобой
я
говорю,
с
тобой,
хотя
это
пустая
трата
времени.
A
ti
que
te
paso
tan
lejos
el
rigor
del
llanto
y
la
melancolía
С
тобой,
которая
так
далека
от
суровости
плача
и
меланхолии.
Si
nunca
dije
la
verdad
fue
porque
la
verdad
siempre
fue
una
mentira
Если
я
никогда
не
говорил
правду,
то
потому,
что
правда
всегда
была
ложью.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
aunque
te
importe
nada
lo
que
estoy
diciendo
С
тобой
я
говорю,
с
тобой,
хотя
тебе,
похоже,
безразлично,
что
я
говорю.
A
ti
que
te
falto
el
valor
para
pelear
por
ti
С
тобой,
которой
не
хватило
смелости
побороться
за
себя.
A
ti
que
te
consuelas
con
cubrirte
de
chalet
las
huellas
de
mis
besos
С
тобой,
которая
утешаешься,
покрывая
следы
моих
поцелуев
слоем
безразличия.
A
ti
ya
no
te
queda
nada
a
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
У
тебя
ничего
не
осталось,
у
тебя
ничего
не
осталось,
ничего.
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
С
тобой,
которая
из
обиды
думаешь
ногами.
A
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
С
тобой,
которая
оставила
меня
одного,
даже
когда
была
рядом.
A
ti
ya
no
te
queda
nada
a
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
У
тебя
ничего
не
осталось,
у
тебя
ничего
не
осталось,
ничего.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
tan
sorda
& resignada
С
тобой
я
говорю,
с
тобой,
такой
глухой
и
покорной.
A
ti
que
duermes
con
tu
orgullo
& te
dejas
tocar
con
tu
rencor
barato
С
тобой,
которая
спит
со
своей
гордостью
и
позволяет
прикасаться
к
себе
дешевой
злобой.
A
ti
que
te
gusta
ir
de
mal
& repartiendo
culpas
que
son
solo
tuyas
С
тобой,
которая
любит
делать
зло
и
раздавать
вину,
которая
только
твоя.
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
porque
no
hay
nadie
mas
que
entienda
lo
que
digo
С
тобой
я
говорю,
с
тобой,
потому
что
больше
нет
никого,
кто
поймет,
что
я
говорю.
A
ti
que
te
falto
el
valor
para
pelear
por
ti
С
тобой,
которой
не
хватило
смелости
побороться
за
себя.
A
ti
que
te
consuelas
con
cubrirte
de
chalet
las
huellas
de
mis
besos
С
тобой,
которая
утешаешься,
покрывая
следы
моих
поцелуев
слоем
безразличия.
A
ti
ya
no
te
queda
nada
a
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
У
тебя
ничего
не
осталось,
у
тебя
ничего
не
осталось,
ничего.
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
С
тобой,
которая
из
обиды
думаешь
ногами.
A
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
С
тобой,
которая
оставила
меня
одного,
даже
когда
была
рядом.
A
ti
ya
no
te
queda
nada
y
a
mi
me
queda
por
lo
menos
У
тебя
ничего
не
осталось,
а
у
меня
осталось
по
крайней
мере
то,
Es
que
eh
sido
un
incurable
de
quererte
tanto
Что
я
был
неизлечимо
влюблен
в
тебя.
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
a
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
С
тобой,
которая
из
обиды
думаешь
ногами,
с
тобой,
которая
оставила
меня
одного,
даже
когда
была
рядом.
A
ti
ya
no
te
queda
nada
nada
.
У
тебя
ничего
не
осталось,
ничего.
Damian
Cordoba
Damian
Cordoba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.