Damián Córdoba - Aléjate de Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damián Córdoba - Aléjate de Mi




Aléjate de Mi
Держись от меня подальше
Tengo muchas cosas que ofrecerte,
Мне многое есть тебе предложить,
Pero nada que se relaciones con lo que tu quieres
Но ничего из того, что ты хочешь.
Soy lo que yo soy no oculto nada
Я такой, какой есть, ничего не скрываю,
Siempre digo la verdad cuando se trata de mujeres
Всегда говорю правду, когда дело касается женщин.
Soy un loco alegre que anda por la vida buscando placeres
Я веселый безумец, который бродит по жизни в поисках удовольствий,
Soy el que no quiere mas amor
Тот, кто больше не хочет любви,
Porque fui dañado muchas veces
Потому что был много раз ранен.
Tu eres tan bonita y complaciente
Ты такая красивая и уступчивая,
Mas de un hombre en este mundo lucharia por tenerte
Не один мужчина в этом мире боролся бы за тебя.
Tierna, dulce, cara de inocente
Нежная, милая, с лицом невинного ангела,
Mente fresca, piel de niña, o la de una adolescente
Свежий ум, кожа ребенка, или подростка.
Yo no te merezco, yo no soy el tipo que a ti te conviene
Я тебя не достоин, я не тот, кто тебе нужен.
Tienes que alejarte ya de mi
Ты должна держаться от меня подальше.
Por favor princesita vete.
Пожалуйста, принцесса, уходи.
Alejate de mi
Держись от меня подальше,
Yo no quiero verte sufrir
Я не хочу видеть твои страдания.
Alejate de mi
Держись от меня подальше,
Que no soy para ti
Я не для тебя.
Mi alma esta herida no quiero herirte a ti Alejate de aqui
Моя душа ранена, я не хочу ранить тебя. Держись отсюда подальше.
Mi corazon palpita como que quiere sentir
Мое сердце бьется, как будто хочет чувствовать.
Alejate de mi no quiero enamorarme de ti
Держись от меня подальше, я не хочу влюбляться в тебя.
Alejate de mi
Держись от меня подальше,
No volvere a sufrir
Я больше не буду страдать.
El miedo y desconfio se apoderaron de mi
Страх и недоверие овладели мной.
Alejate de aqui
Держись отсюда подальше.
No quiero que tu sufras
Я не хочу, чтобы ты страдала,
Porque yo tambien sufri
Потому что я тоже страдал
De amor
От любви.
Tu eres tan bonita y complaciente
Ты такая красивая и уступчивая,
Mas de un hombre en este mundo lucharia por tenerte
Не один мужчина в этом мире боролся бы за тебя.
Tierna, dulce, cara de inocente
Нежная, милая, с лицом невинного ангела,
Mente fresca, piel de niña, o la de una adolescente
Свежий ум, кожа ребенка, или подростка.
Yo no te merezco yo no soy el tipo
Я тебя не достоин, я не тот,
Que a ti te conviene
Кто тебе нужен.
Tienes que alejarte ya de mi por favor princesita vete
Ты должна держаться от меня подальше, пожалуйста, принцесса, уходи.
Alejate de mi yo no quiero verte sufrir
Держись от меня подальше, я не хочу видеть твои страдания.
Alejate de mi que no soy para ti
Держись от меня подальше, я не для тебя.
Mi alma esta herida no quiero herirte a ti
Моя душа ранена, я не хочу ранить тебя.
Alejate de aqui
Держись отсюда подальше.
Mi corazon palpita como que quiere sentir
Мое сердце бьется, как будто хочет чувствовать.
Alejate de mi
Держись от меня подальше,
No quiero enamorarme de ti
Я не хочу влюбляться в тебя.
Alejate de mi no volvere a sufrir
Держись от меня подальше, я больше не буду страдать.
El miedo y desconfio se apoderaron de mi
Страх и недоверие овладели мной.
Alejate de aqui
Держись отсюда подальше.
No quiero que tu sufras
Я не хочу, чтобы ты страдала,
Porque yo tambien sufri.
Потому что я тоже страдал.
Alejate de mi
Держись от меня подальше,
No quiero enamorarme de ti
Я не хочу влюбляться в тебя.
Alejate de mi
Держись от меня подальше,
No volvere a sufrir
Я больше не буду страдать.
El miedo y dosconfio se apoderaron de mi
Страх и недоверие овладели мной.
Alejate de aqui
Держись отсюда подальше.
No quiero que tu sufras
Я не хочу, чтобы ты страдала,
Porque yo tambien sufri
Потому что я тоже страдал
De amooor...
От любви...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.