Damián Córdoba - Burbujas de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damián Córdoba - Burbujas de Amor




Burbujas de Amor
Bubbles of Love
Tengo un corazon, mutilado de esperanza y de razón...
I have a heart, mutilated with hope and reason...
Tengo un corazon, que madruga donde quiera
I have a heart, that starts up everywhere
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Este corazon, se desnuda de impasiencia ante tu vos
This heart, exposes its impatience at the sound of your voice
Pobre corazon, que no atrapa su cordura...
Poor heart, unable to find its sanity...
Quisiera ser un pez, para mojar mi nariz en tu pecera
I would like to be a fish, to dip my nose in your fish tank
Y hacer burbujas de amor por donde quiera,
And make bubbles of love everywhere,
Pasar la noche en vela, mojado en ti
To spend the night awake, soaking in you
Un pez, para abordar de corales tu cintura
A fish, to board your waist with corals
Y hacer ciluetas de amor bajo la luna
And make silhouettes of love beneath the moon
Saciar esta locura, mojado en ti
To quench this madness, soaking in you
Un pez...
A fish...
Cada corazon, con un aire impresindible ante tu vos
Every heart, with an indispensable air at the sound of your voice
Sueña corazon, no te nubles de amargura
Dream, heart, don't cloud over with bitterness
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Este corazon, se desnuda de impasiencia ante tu vos
This heart, exposes its impatience at the sound of your voice
Pobre corazon, que no atrapa su cordura...
Poor heart, unable to find its sanity...
Quisiera ser un pez, para mojar mi nariz en tu pecera
I would like to be a fish, to dip my nose in your fish tank
Y hacer burbujas de amor por donde quiera,
And make bubbles of love everywhere,
Pasar la noche en vela, mojado en ti
To spend the night awake, soaking in you
Un pez, para abordar de corales tu cintura
A fish, to board your waist with corals
Y hacer ciluetas de amor bajo la luna
And make silhouettes of love beneath the moon
Saciar esta locura, mojado en ti
To quench this madness, soaking in you
Un pez...
A fish...
UNA NOCHE PARA UNDIRNOS HASTA EL FIN...
A NIGHT TO DIVE IN TOGETHER UNTIL THE END...
CARA A CARA, BESO A BESO Y VIVIR...
FACE TO FACE, KISS TO KISS AND LIVE...
POR SIEMPRE, MOJADO EN TI...
FOREVER, SOAKING IN YOU...
Quisiera ser un pez, para mojar mi nariz en tu pecera
I would like to be a fish, to dip my nose in your fish tank
Y hacer burbujas de amor por donde quiera,
And make bubbles of love everywhere,
Pasar la noche en vela, mojado en ti
To spend the night awake, soaking in you
Un pez, para abordar de corales tu cintura
A fish, to board your waist with corals
Y hacer ciluetas de amor bajo la luna
And make silhouettes of love beneath the moon
Saciar esta locura, mojado en ti
To quench this madness, soaking in you
Un pez... para amarnos hasta el fin...
A fish... to love each other until the end...





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.