Paroles et traduction Damián Córdoba - Burbujas de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burbujas de Amor
Bubbles of Love
Tengo
un
corazon,
mutilado
de
esperanza
y
de
razón...
I
have
a
heart,
mutilated
with
hope
and
reason...
Tengo
un
corazon,
que
madruga
donde
quiera
I
have
a
heart,
that
starts
up
everywhere
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Este
corazon,
se
desnuda
de
impasiencia
ante
tu
vos
This
heart,
exposes
its
impatience
at
the
sound
of
your
voice
Pobre
corazon,
que
no
atrapa
su
cordura...
Poor
heart,
unable
to
find
its
sanity...
Quisiera
ser
un
pez,
para
mojar
mi
nariz
en
tu
pecera
I
would
like
to
be
a
fish,
to
dip
my
nose
in
your
fish
tank
Y
hacer
burbujas
de
amor
por
donde
quiera,
And
make
bubbles
of
love
everywhere,
Pasar
la
noche
en
vela,
mojado
en
ti
To
spend
the
night
awake,
soaking
in
you
Un
pez,
para
abordar
de
corales
tu
cintura
A
fish,
to
board
your
waist
with
corals
Y
hacer
ciluetas
de
amor
bajo
la
luna
And
make
silhouettes
of
love
beneath
the
moon
Saciar
esta
locura,
mojado
en
ti
To
quench
this
madness,
soaking
in
you
Cada
corazon,
con
un
aire
impresindible
ante
tu
vos
Every
heart,
with
an
indispensable
air
at
the
sound
of
your
voice
Sueña
corazon,
no
te
nubles
de
amargura
Dream,
heart,
don't
cloud
over
with
bitterness
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Este
corazon,
se
desnuda
de
impasiencia
ante
tu
vos
This
heart,
exposes
its
impatience
at
the
sound
of
your
voice
Pobre
corazon,
que
no
atrapa
su
cordura...
Poor
heart,
unable
to
find
its
sanity...
Quisiera
ser
un
pez,
para
mojar
mi
nariz
en
tu
pecera
I
would
like
to
be
a
fish,
to
dip
my
nose
in
your
fish
tank
Y
hacer
burbujas
de
amor
por
donde
quiera,
And
make
bubbles
of
love
everywhere,
Pasar
la
noche
en
vela,
mojado
en
ti
To
spend
the
night
awake,
soaking
in
you
Un
pez,
para
abordar
de
corales
tu
cintura
A
fish,
to
board
your
waist
with
corals
Y
hacer
ciluetas
de
amor
bajo
la
luna
And
make
silhouettes
of
love
beneath
the
moon
Saciar
esta
locura,
mojado
en
ti
To
quench
this
madness,
soaking
in
you
UNA
NOCHE
PARA
UNDIRNOS
HASTA
EL
FIN...
A
NIGHT
TO
DIVE
IN
TOGETHER
UNTIL
THE
END...
CARA
A
CARA,
BESO
A
BESO
Y
VIVIR...
FACE
TO
FACE,
KISS
TO
KISS
AND
LIVE...
POR
SIEMPRE,
MOJADO
EN
TI...
FOREVER,
SOAKING
IN
YOU...
Quisiera
ser
un
pez,
para
mojar
mi
nariz
en
tu
pecera
I
would
like
to
be
a
fish,
to
dip
my
nose
in
your
fish
tank
Y
hacer
burbujas
de
amor
por
donde
quiera,
And
make
bubbles
of
love
everywhere,
Pasar
la
noche
en
vela,
mojado
en
ti
To
spend
the
night
awake,
soaking
in
you
Un
pez,
para
abordar
de
corales
tu
cintura
A
fish,
to
board
your
waist
with
corals
Y
hacer
ciluetas
de
amor
bajo
la
luna
And
make
silhouettes
of
love
beneath
the
moon
Saciar
esta
locura,
mojado
en
ti
To
quench
this
madness,
soaking
in
you
Un
pez...
para
amarnos
hasta
el
fin...
A
fish...
to
love
each
other
until
the
end...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.