Paroles et traduction Damián Córdoba - La Otra
La
otra
como
tu
la
llamas
no
tiene
la
culpa
de
lo
que
a
pasado
That
other
woman,
as
you
call
her,
isn't
to
blame
for
what's
happened
La
otra
no
hubiera
insistido
si
no
hubiera
el
amor
She
wouldn't
have
insisted
if
there
weren't
something
more
En
tus
labios
In
your
kiss
La
otra
como
tu
le
dices
no
estaba
en
mi
mente
That
other
woman,
as
you
like
to
say,
wasn't
even
on
my
mind
Ni
estaba
esperando
que
me
hicieras
daño
Nor
was
she
waiting
to
do
me
harm
La
otra
la
que
según
tu
te
robo
mi
cariño
no
sabia
nada
That
other
woman,
the
one
you
say
stole
my
affection,
was
unaware
La
otra
como
tu
la
tratas
no
a
sido
el
problema
That
other
woman,
as
you
refer
to
her,
was
not
the
problem
Ni
a
sido
la
causa
Nor
was
she
the
cause
La
otra
llego
en
el
instante
en
el
que
despreciaste
el
amor
That
other
woman
came
along
the
moment
you
threw
away
the
love
Que
te
daba
tirándolo
al
suelo
I
gave
you,
throwing
it
to
the
ground
Y
a
la
que
llamas
la
otra
recogió
los
pedazos
And
that
other
woman,
as
you
call
her,
picked
up
the
pieces
Del
alma
que
tu
destruiste
Of
the
soul
that
you
destroyed
Lo
tomo
entre
sus
brazos
She
took
it
in
her
arms
Con
tanta
ternura
y
la
quise
With
such
tenderness
and
I
fell
in
love
with
her
Hoy
ocupa
el
lugar
que
tenias
en
mi
corazón
Now
she
occupies
the
place
you
held
in
my
heart
Y
a
la
que
llamas
la
otra
no
le
importa
And
that
other
woman,
as
you
call
her,
doesn't
mind
Curar
las
heridas
que
tu
me
causaste
Healing
the
wounds
you
caused
me
Ella
vive
feliz
con
el
echo
tan
simple
de
amarme
She
lives
happily
with
the
simple
fact
of
loving
me
Le
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
I
thank
God
for
having
her
by
my
side
every
day
A
la
que
llamas
la
otra
That
other
woman,
as
you
call
her
La
otra
la
que
según
tu
te
robo
mi
cariño
no
sabia
nada
That
other
woman,
the
one
you
say
stole
my
affection,
was
unaware
La
otra
como
tu
la
tratas
no
a
sido
el
problema
That
other
woman,
as
you
refer
to
her,
was
not
the
problem
Ni
a
sido
la
causa
Nor
was
she
the
cause
La
otra
llego
en
el
instante
en
el
que
despreciaste
el
amor
That
other
woman
came
along
the
moment
you
threw
away
the
love
Que
te
daba
tirándolo
al
suelo
I
gave
you,
throwing
it
to
the
ground
Y
a
la
que
llamas
la
otra
recogio
los
pedazos
And
that
other
woman,
as
you
call
her,
picked
up
the
pieces
Del
alma
que
tu
destruiste
Of
the
soul
that
you
destroyed
Lo
tomo
entre
sus
brazos
She
took
it
in
her
arms
Con
tanta
ternura
y
la
quise
With
such
tenderness
and
I
fell
in
love
with
her
Hoy
ocupa
el
lugar
que
tenias
en
mi
corazón
Now
she
occupies
the
place
you
held
in
my
heart
Y
a
la
que
llamas
la
otra
no
le
importa
And
that
other
woman,
as
you
call
her,
doesn't
mind
Curar
las
heridas
que
tu
me
causaste
Healing
the
wounds
you
caused
me
Ella
vive
feliz
con
el
echo
tan
simple
de
amarme
She
lives
happily
with
the
simple
fact
of
loving
me
Le
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
I
thank
God
for
having
her
by
my
side
every
day
A
la
que
llamas
la
otra
That
other
woman,
as
you
call
her
Y
a
la
que
llamas
la
otra
no
le
importa
And
that
other
woman,
as
you
call
her,
doesn't
mind
Curar
las
heridas
que
tu
me
causaste
Healing
the
wounds
you
caused
me
Ella
vive
feliz
con
el
echo
tan
simple
de
amarme
She
lives
happily
with
the
simple
fact
of
loving
me
Le
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
I
thank
God
for
having
her
by
my
side
every
day
A
la
que
llamas
la
otra
.
That
other
woman,
as
you
call
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Segundo Martinez Escamilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.