Paroles et traduction Damián Córdoba - La Gente Me Pregunta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente Me Pregunta
Люди спрашивают меня
Escucha
lo
que
voy
a
decirte
Послушай,
что
я
тебе
скажу:
Hace
tiempo
que
acabamos
lo
nuestro
Мы
давно
уже
расстались,
Y
si
piensas
que
por
tí
sigo
triste
И
если
ты
думаешь,
что
я
всё
ещё
грущу
по
тебе,
Te
equivocas
soy
muy
feliz
de
nuevo
Ты
ошибаешься,
я
снова
счастлив.
Yo
he
encontrado
a
la
persona
perfecta
Я
нашёл
идеальную
женщину,
Que
borró
mis
lágrimas
y
tu
olvido
Которая
стёрла
мои
слёзы
и
забыла
тебя,
Y
si
juntos
aquí
estamos
de
vuelta
И
если
мы
снова
вместе,
Es
que
en
todo
lo
que
dicho
he
mentido
Значит,
всё,
что
я
сказал
— ложь.
Porque
no
te
quiero
olvidar
Потому
что
я
не
хочу
тебя
забывать,
No
me
quiero
alejar
de
vos
(de
vos)
Не
хочу
уходить
от
тебя
(от
тебя),
Porque
tú
eres
para
mí
como
un
sueño
Потому
что
ты
для
меня
как
сон,
Y
mi
mejor
canción
И
моя
лучшая
песня.
La
gente
me
pregunta
qué
pasó
contigo
Люди
спрашивают
меня,
что
случилось
с
тобой,
Porque
me
ve
tan
solo
y
ya
no
estás
conmigo
Потому
что
видят
меня
таким
одиноким,
и
тебя
больше
нет
рядом,
Y
no
tengo
respuestas
para
contestarles
И
у
меня
нет
ответа
для
них,
Porque
yo
he
sido
el
tonto
aquel
que
te
ha
perdido
Потому
что
я
был
глупцом,
который
тебя
потерял.
La
gente
me
pregunta
qué
pasó
contigo
Люди
спрашивают
меня,
что
случилось
с
тобой,
Ibamos
de
la
mano
eramos
tan
unidos
Мы
шли
рука
об
руку,
мы
были
так
близки,
Y
no
tengo
respuestas
para
contestarles
И
у
меня
нет
ответа
для
них,
Porque
yo
he
sido
el
tonto
Потому
что
я
был
глупцом,
El
tonto
que
te
ha
perdido
Глупцом,
который
тебя
потерял.
Yo
he
encontrado
a
la
persona
perfecta
Я
нашёл
идеальную
женщину,
Que
borró
mis
lágrimas
y
tu
olvido
Которая
стёрла
мои
слёзы
и
забыла
тебя,
Y
si
juntos
aquí
estamos
de
vuelta
И
если
мы
снова
вместе,
Es
que
en
todo
lo
que
dicho
he
mentido
Значит,
всё,
что
я
сказал
— ложь.
Porque
no
te
quiero
olvidar
Потому
что
я
не
хочу
тебя
забывать,
No
me
quiero
alejar
de
vos
(de
vos)
Не
хочу
уходить
от
тебя
(от
тебя),
Porque
tú
eres
para
mí
como
un
sueño
Потому
что
ты
для
меня
как
сон,
Y
mi
mejor
canción
И
моя
лучшая
песня.
La
gente
me
pregunta
qué
pasó
contigo
Люди
спрашивают
меня,
что
случилось
с
тобой,
Porque
me
ve
tan
solo
y
ya
no
estás
conmigo
Потому
что
видят
меня
таким
одиноким,
и
тебя
больше
нет
рядом,
Y
no
tengo
respuestas
para
contestarles
И
у
меня
нет
ответа
для
них,
Porque
yo
he
sido
el
tonto
aquel
que
te
ha
perdido
Потому
что
я
был
глупцом,
который
тебя
потерял.
La
gente
me
pregunta
qué
pasó
contigo
Люди
спрашивают
меня,
что
случилось
с
тобой,
Ibamos
de
la
mano
eramos
tan
unidos
Мы
шли
рука
об
руку,
мы
были
так
близки,
Y
no
tengo
respuestas
para
contestarles
И
у
меня
нет
ответа
для
них,
Porque
yo
he
sido
el
tonto
Потому
что
я
был
глупцом,
El
tonto
que
te
ha
perdido
Глупцом,
который
тебя
потерял.
La
gente
me
pregunta
qué
pasó
contigo
Люди
спрашивают
меня,
что
случилось
с
тобой,
Ibamos
de
la
mano
eramos
tán
unidos
Мы
шли
рука
об
руку,
мы
были
так
близки,
Y
no
tengo
respuestas
para
contestarles
И
у
меня
нет
ответа
для
них,
Porque
yo
he
sido
el
tonto
Потому
что
я
был
глупцом,
El
tonto
que
te
ha
perdido
Глупцом,
который
тебя
потерял.
El
tonto
que
te
ha
perdido
Глупцом,
который
тебя
потерял.
El
tonto
que
te
ha
perdido
Глупцом,
который
тебя
потерял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Cordoba, Franco Mazza, Nicolas Niveyro, Rodrigo Lairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.