Paroles et traduction Damián Córdoba - Perdón Mamá
Una
celda
tan
cruel
y
tan
fría
a
la
cual
me
supe
acostumbrar
Холодная
и
жестокая
камера,
к
которой
я
привык
Por
el
vicio
de
la
delincuencia
que
me
priva
de
la
libertad.
Из-за
порока
воровства,
лишившего
меня
свободы.
Me
pase
tantas
noches
en
vela,
tengo
bronca
y
ajuste
de
mas
Провел
много
ночей
без
сна,
полон
гнева
и
обид
Ya
sufrí
ya
estoy
acostumbrado,
una
vida
tremenda
y
fatal.
Привык
к
страданиям,
моя
жизнь
ужасна
и
трагична.
De
la
reja
safé
varias
veces
pero
en
esta
perdí
de
verdad
Несколько
раз
выходил
из
тюрьмы,
но
сейчас
я
действительно
попал
Porque
ni
el
abogado
del
diablo
me
reduce
esta
causa
penal.
Потому
что
даже
адвокат
дьявола
не
может
сократить
мой
срок.
Ya
perdí
a
mi
esposa
y
a
mis
hijos
y
tengo
una
enfermedad
terminal
Я
потерял
жену
и
детей,
у
меня
неизлечимая
болезнь
Y
recién
me
dice
el
carcelero
que
me
llevan,
que
ha
muerto
mama.
И
только
сейчас
охранник
сказал,
что
меня
везут,
что
умерла
мама.
En
salida
al
cruel
velatorio
un
llamado
tuvo
el
oficial:
На
прощание
с
мамой
позвонили
офицеру:
-Debiste
regresarlo
a
la
cárcel,
¡No
lo
lleven
a
ese
funeral!
- Надо
было
вернуть
его
в
тюрьму,
нельзя
везти
на
похороны!
Que
su
hermana
no
firma
el
permiso
por
vergüenza
ante
la
sociedad
Его
сестра
не
подписывает
разрешение
из-за
стыда
перед
обществом
A
que
llegue
esposado
y
en
un
patrullero
a
despedir
a
mama.
За
то,
что
он
приедет
в
наручниках
и
в
патрульной
машине,
чтобы
проститься
с
мамой.
Madre,
no
pude
despedirla
le
pido.
le
pido
perdón
mama
Мамулечка,
не
смог
проститься
с
тобой,
прошу,
прости
меня,
мама
Yo.
yo
que
siempre
fui
al
frente
hoy
sufro
este
disparo
mortal,
Я,
я,
который
всегда
шел
вперед,
сегодня
получил
смертельный
удар,
Que
me
dejo
mal
herido
yo
que
no
soy
de
arrugar
Который
сильно
ранил
меня,
я
не
привык
сдаваться,
Arrugue
por
usted
vieja
y
no
paro
de
llorar
Сдался
из-за
тебя,
родная,
и
не
перестаю
плакать
-(Repeticion)-
-(Повтор)-
De
la
reja
safé
varias
veces
pero
en
esta
perdí
de
verdad
Несколько
раз
выходил
из
тюрьмы,
но
сейчас
я
действительно
попал
Porque
ni
el
abogado
del
diablo
me
reduce
esta
causa
penal.
Потому
что
даже
адвокат
дьявола
не
может
сократить
мой
срок.
Ya
perdí
a
mi
esposa
y
a
mis
hijos
y
tengo
una
enfermedad
terminal
Я
потерял
жену
и
детей,
у
меня
неизлечимая
болезнь
Y
recién
me
dice
el
carcelero
que
me
llevan,
que
ha
muerto
mama.
И
только
сейчас
охранник
сказал,
что
меня
везут,
что
умерла
мама.
Madre,
no
pude
despedirla
le
pido.
le
pido
perdón
mama
Мамулечка,
не
смог
проститься
с
тобой,
прошу,
прости
меня,
мама
Yo.
yo
que
siempre
fui
al
frente
hoy
sufro
este
disparo
mortal,
Я,
я,
который
всегда
шел
вперед,
сегодня
получил
смертельный
удар,
Que
me
dejo
mal
herido
yo
que
no
soy
de
arrugar
Который
сильно
ранил
меня,
я
не
привык
сдаваться,
Arrugue
por
usted
vieja
y
no
paro
de
llorar
Сдался
из-за
тебя,
родная,
и
не
перестаю
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacinto Damian Cordoba, Sergio Adrian Berdini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.