Damián Córdoba - Que Tal (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damián Córdoba - Que Tal (En Vivo)




Que Tal (En Vivo)
What's Up (Live)
Todos con las manos arriba
Everybody put your hands up
Con las manos arriba
Put your hands up
El 9 de abril todo el mundo esta invitado
On April 9th everyone's invited
Al teatro de Gran Rex, Damian Cordoba por primera vez
To the Gran Rex Theater, Damian Cordoba for the first time
El 9 de abril en el teatro de Gran Rex
On April 9th at the Gran Rex Theater
Y el que le guste el cuarteto con las palmas arriba vamos, vamos, vamos
And those who like cuarteto with their hands up, come on, come on, come on
Este es pasión, este es pasión de sabado
This is passion, this is Saturday passion
Aguanta el cuarteto, 14 años y vamos por más (oye)
Hold on cuarteto, 14 years and going for more (listen)
Que tal amor, tanto tiempo sin verme
What's up love, it's been a long time since I've seen you
El lunes estamos en cordoba, eso
On Monday we're in Cordoba, that's it
En el estadio del centro
At the downtown stadium
Como dice
As they say
¿Qué tal? no esperaba volver a verte
What's up? I didn't expect to see you again
¿Cómo estás? al tiempo se le olvidó pasar por ti
How are you? Time forgot to pass you by
Estás tan linda como siempre
You're as pretty as ever
¿Qué tal? si quieres que te diga la verdad
What's up? If you want me to tell you the truth
No he dejado ni un segundo de pensar en ti
I haven't stopped thinking about you for a second
Mi perfume es el aroma del último beso que te
My perfume is the scent of the last kiss I gave you
Se me olvidaba que no volverías
I forgot that you wouldn't come back
Haber con las palmas arriba y ¿Cómo dice? vamos
Let's hear it with the hands up and How do you say it? come on
Cuánto tiempo sin verte, no dejé de quererte
It's been a long time since I've seen you, I never stopped loving you
Vivir con tu recuerdo, no fué suficiente
Living with your memory wasn't enough
Si es que el tiempo me lleva
If time takes me away
Y me aleja de ti (Vamos)
And takes me away from you (Come on)
Volver a verte duele hasta quemarme el alma
Seeing you again hurts so much it burns my soul
No sabes cuánto en este tiempo, te heché en falta
You don't know how much I've missed you this time
Si es que el tiempo me lleva
If time takes me away
El 4, el 4 de abril estamos por catamarca en la casona
On April 4th, the 4th, we'll be in Catamarca at La Casona
Este lunes en el estadio del centro en Cordoba
This Monday at the downtown stadium in Cordoba
Ahí va, ¿Cómo dice? arriba
There you go, how do you say it? Up
Volver a verte duele hasta quemarme el alma
Seeing you again hurts so much it burns my soul
No sabes cuánto en este tiempo, te heché en falta
You don't know how much I've missed you this time
Si es que el tiempo me lleva
If time takes me away
El 9 de abril, aquí en Buenos Aires en el teatro Gran Rex
On April 9th, here in Buenos Aires at the Gran Rex Theater






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.