Paroles et traduction Damián Córdoba - Que Tal (En Vivo)
Que Tal (En Vivo)
What's Up (Live)
Todos
con
las
manos
arriba
Everybody
put
your
hands
up
Con
las
manos
arriba
Put
your
hands
up
El
9 de
abril
todo
el
mundo
esta
invitado
On
April
9th
everyone's
invited
Al
teatro
de
Gran
Rex,
Damian
Cordoba
por
primera
vez
To
the
Gran
Rex
Theater,
Damian
Cordoba
for
the
first
time
El
9 de
abril
en
el
teatro
de
Gran
Rex
On
April
9th
at
the
Gran
Rex
Theater
Y
el
que
le
guste
el
cuarteto
con
las
palmas
arriba
vamos,
vamos,
vamos
And
those
who
like
cuarteto
with
their
hands
up,
come
on,
come
on,
come
on
Este
es
pasión,
este
es
pasión
de
sabado
This
is
passion,
this
is
Saturday
passion
Aguanta
el
cuarteto,
14
años
y
vamos
por
más
(oye)
Hold
on
cuarteto,
14
years
and
going
for
more
(listen)
Que
tal
amor,
tanto
tiempo
sin
verme
What's
up
love,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
El
lunes
estamos
en
cordoba,
eso
On
Monday
we're
in
Cordoba,
that's
it
En
el
estadio
del
centro
At
the
downtown
stadium
¿Qué
tal?
no
esperaba
volver
a
verte
What's
up?
I
didn't
expect
to
see
you
again
¿Cómo
estás?
al
tiempo
se
le
olvidó
pasar
por
ti
How
are
you?
Time
forgot
to
pass
you
by
Estás
tan
linda
como
siempre
You're
as
pretty
as
ever
¿Qué
tal?
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
What's
up?
If
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
he
dejado
ni
un
segundo
de
pensar
en
ti
I
haven't
stopped
thinking
about
you
for
a
second
Mi
perfume
es
el
aroma
del
último
beso
que
te
dí
My
perfume
is
the
scent
of
the
last
kiss
I
gave
you
Se
me
olvidaba
que
no
volverías
I
forgot
that
you
wouldn't
come
back
Haber
con
las
palmas
arriba
y
¿Cómo
dice?
vamos
Let's
hear
it
with
the
hands
up
and
How
do
you
say
it?
come
on
Cuánto
tiempo
sin
verte,
no
dejé
de
quererte
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
you,
I
never
stopped
loving
you
Vivir
con
tu
recuerdo,
no
fué
suficiente
Living
with
your
memory
wasn't
enough
Si
es
que
el
tiempo
me
lleva
If
time
takes
me
away
Y
me
aleja
de
ti
(Vamos)
And
takes
me
away
from
you
(Come
on)
Volver
a
verte
duele
hasta
quemarme
el
alma
Seeing
you
again
hurts
so
much
it
burns
my
soul
No
sabes
cuánto
en
este
tiempo,
te
heché
en
falta
You
don't
know
how
much
I've
missed
you
this
time
Si
es
que
el
tiempo
me
lleva
If
time
takes
me
away
El
4,
el
4 de
abril
estamos
por
catamarca
en
la
casona
On
April
4th,
the
4th,
we'll
be
in
Catamarca
at
La
Casona
Este
lunes
en
el
estadio
del
centro
en
Cordoba
This
Monday
at
the
downtown
stadium
in
Cordoba
Ahí
va,
¿Cómo
dice?
arriba
There
you
go,
how
do
you
say
it?
Up
Volver
a
verte
duele
hasta
quemarme
el
alma
Seeing
you
again
hurts
so
much
it
burns
my
soul
No
sabes
cuánto
en
este
tiempo,
te
heché
en
falta
You
don't
know
how
much
I've
missed
you
this
time
Si
es
que
el
tiempo
me
lleva
If
time
takes
me
away
El
9 de
abril,
aquí
en
Buenos
Aires
en
el
teatro
Gran
Rex
On
April
9th,
here
in
Buenos
Aires
at
the
Gran
Rex
Theater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.