Paroles et traduction Damián Córdoba - Se que no debo hablarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se que no debo hablarte
Я знаю, что не должен тебе звонить
Sé
que
no
debo
hablarte,
corazón
Я
знаю,
что
не
должен
тебе
звонить,
любимая
Pues
es
muy
inútil
ver
Ведь
так
бесполезно
видеть,
Como
pasan
las
horas
Как
проходят
часы,
Saber
si
tú
te
encuentras
sola
(sola,
sola)
Гадать,
одна
ли
ты
(одна,
одна),
Si
te
olvídate
de
mí
Забыла
ли
ты
меня.
Pensar
que
muchas
veces
yo
Думать
о
том,
как
часто
я
Me
fui
sin
escucharte
Уходил,
не
слушая
тебя,
Y
ahora
muero
por
hablarte
А
теперь
умираю,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Sentir
tu
voz
Услышать
твой
голос.
Recuerdos
del
pasado
Воспоминания
о
прошлом
Son
los
culpables
del
llamado
Виноваты
в
этом
звонке,
Vuelvo
a
caer
otra
vez
Я
снова
падаю.
Sé
que
no
debo
hablarte
Я
знаю,
что
не
должен
тебе
звонить,
Marqué
el
teléfono
y
colgaste
otra
vez
Я
набрал
твой
номер,
и
ты
снова
повесила
трубку.
Perdón
por
molestarte
Прости,
что
беспокою,
Pero
te
juro
me
tienes
que
entender
Но,
клянусь,
ты
должна
меня
понять.
Sé
que
no
debo
hablarte
Я
знаю,
что
не
должен
тебе
звонить,
Pero,
¿cómo
hago
para
ponerle
fin
y
así
olvidarte?
(olvidarte)
Но
как
мне
поставить
точку
и
забыть
тебя?
(забыть
тебя)
Ya
me
dijiste
que
no
lo
vuelva
hacer
Ты
уже
сказала,
чтобы
я
больше
так
не
делал,
Que
es
demasiado
tarde
Что
уже
слишком
поздно.
Pensar
que
muchas
veces
yo
me
fui
sin
escucharte
Думать
о
том,
как
часто
я
уходил,
не
слушая
тебя,
Y
ahora
muero
por
hablarte
А
теперь
умираю,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Sentir
tu
voz
Услышать
твой
голос.
Recuerdos
del
pasado
Воспоминания
о
прошлом
Son
los
culpables
del
llamado
Виноваты
в
этом
звонке,
Vuelvo
a
caer
otra
vez
Я
снова
падаю.
Sé
que
no
debo
hablarte
Я
знаю,
что
не
должен
тебе
звонить,
Marqué
el
teléfono
y
colgaste
otra
vez
Я
набрал
твой
номер,
и
ты
снова
повесила
трубку.
Perdón
por
molestarte
Прости,
что
беспокою,
Pero
te
juro
me
tienes
que
entender
Но,
клянусь,
ты
должна
меня
понять.
Sé
que
no
debo
hablarte
Я
знаю,
что
не
должен
тебе
звонить,
Pero,
¿cómo
hago
para
ponerle
fin
y
así
olvidarte?
(olvidarte)
Но
как
мне
поставить
точку
и
забыть
тебя?
(забыть
тебя)
Ya
me
dijiste
que
no
lo
vuelva
hacer
Ты
уже
сказала,
чтобы
я
больше
так
не
делал,
Que
es
demasiado
tarde
Что
уже
слишком
поздно.
Sé
que
no
debo
hablarte
Я
знаю,
что
не
должен
тебе
звонить,
Pero,
¿cómo
hago
para
ponerle
fin
y
así
olvidarte?
(olvidarte)
Но
как
мне
поставить
точку
и
забыть
тебя?
(забыть
тебя)
Ya
me
dijiste
que
no
lo
vuelva
hacer
Ты
уже
сказала,
чтобы
я
больше
так
не
делал,
Que
es
demasiado
tarde
Что
уже
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Cordoba, F. Mazza, N. Niveyro
Album
Cuarteto
date de sortie
12-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.