Paroles et traduction Damián Córdoba - Vete con El (En Vivo)
Vete con El (En Vivo)
Go with Him (Live)
Siento
que
me
amas,
con
un
beso
o
una
caricia
tuya.
I
feel
like
you
love
me,
with
a
kiss
or
a
caress
from
you.
Siento
q
me
amas
I
feel
like
you
love
me
Al
recibir
tu
amor
incondicional
Upon
receiving
your
unconditional
love
Al
percibir
tu
secreto
mas
intimo
Upon
perceiving
your
most
intimate
secret
Aun
siento
q
me
amas
I
still
feel
like
you
love
me
Pero
algo
no
entendía
But
there's
something
I
didn't
understand
Algo
presentía
I
had
a
hunch
De
con
solo
el
pensamiento
de
saber
de
q
tu
With
just
the
thought
of
knowing
that
you
De
q
tu
me
engañas...
That
you're
cheating
on
me...
No
fue
casualidad
It
was
not
by
accident
Estabas
dormida
entre
sueño
dijiste
el
nombre
de
él
You
were
asleep,
you
said
his
name
in
your
sleep
Un
papel
una
direccion
con
la
hora
indicada
A
paper,
an
address
with
the
time
indicated
Decido
esperar
el
momento
y
descubrirte
con
quien
me
engañas
I
decided
to
wait
for
the
moment
and
catch
you
with
the
one
you're
cheating
on
me
with.
Un
beso
de
adiós,
A
kiss
goodbye,
Enseguida
vuelvo
tu
me
dijiste
te
quiero
miamor
I'll
be
right
back,
you
said
I
love
you,
my
love
Esta
bronca
que
me
domina
iba
desangrarme
This
anger
that
grips
me
was
going
to
kill
me
Me
voy
con
ese
papel
maldito
I'm
leaving
with
that
cursed
piece
of
paper
Abro
la
puerta
lo
esncontré
a
los
dos.
I
open
the
door,
I
found
you
with
him.
Vete
con
él,
vete
con
él
Go
with
him,
go
with
him
Como
imaginarlo
q
aquel
q
me
engañaba
era
mi
hermano
How
could
I
have
imagined
that
the
one
cheating
on
me
was
my
brother
Vete
con
él,
vete
con
él
Go
with
him,
go
with
him
Esta
absurda
burla
del
amor
q
me
hae
tanto
daño
This
absurd
mockery
of
love
that
hurts
me
so
much
Vete
con
él,
vete
con
él
Go
with
him,
go
with
him
Como
imaginarlo
q
aquel
q
me
engañaba
era
mi
hermano
How
could
I
have
imagined
that
the
one
cheating
on
me
was
my
brother
Vete
con
él,
vete
con
él
Go
with
him,
go
with
him
Mi
hermano
del
alma
y
mi
novia
infiel.
My
soulmate
brother
and
my
cheating
girlfriend.
Un
abrazo
de
adiós
A
goodbye
hug
Ya
nunca
regreses
esto
es
para
siempre
Never
come
back,
this
is
for
good
No
me
pidas
perdón.
Don't
ask
me
for
forgiveness.
Me
involucraste
a
este
juego
You
involved
me
in
this
game
Que
mala
desición
What
a
bad
decision
Justo
a
tiempo
me
di
cuenta
de
este
engaño
Just
in
time
I
realized
this
deception
Abrí
esa
puerta
lo
encontré
a
los
dos...
I
opened
that
door
and
found
you
two...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alfredo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.