Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Landlords in the Government
Домовладельцы в правительстве
The
landlords
in
the
government
Домовладельцы
в
правительстве
Would
have
you
living
in
a
tent
Заставят
тебя
жить
в
палатке
They
charge
the
most
colossal
rent
Берут
огромную
арендную
плату
And
bow
down,
to
the
vultures
И
кланяются
стервятникам
A
couple
on
an
average
wage
Пара
на
средней
зарплате
Can't
afford
the
cheapest
place
Не
может
снять
жильё
подешевле
It's
like
a
slap
across
the
face
Как
пощечина
в
лицо
They
look
after
their
own
Они
заботятся
о
своих
The
will
to
build
affordable
homes
Желание
строить
доступное
жильё
It
is
as
real
as,
Sherlock
Holmes
Так
же
реально,
как
Шерлок
Холмс
They
disregard
our
homeless
woes
Им
плевать
на
бездомных
и
их
беды
It's
high
time
for
a
change
now
Пора
менять
систему
сейчас
Thousands
of
kids
in
b
and
b's
Тыщи
детей
в
временном
жилье
An
insult
to
James
Connolly
Оскорбление
для
Джеймса
Коннолли
A
bad
knock
for
young
self
esteem
Удар
по
самооценке
детей
For
homework
and
young
dreams
Им
тяжело
делать
уроки
и
мечтать
For
the
first
time
В
первый
раз
In
the
history
of
this
state
В
истории
этой
страны
Vote
them
out,
make
them
realign
Прогони
их,
заставь
сменить
курс
Humble
pie,
upon
their
plate
Пускай
съедят
пирог
унижений
You
have
clout,
you
possess
spine
У
нас
есть
сила,
у
нас
есть
стержень
Let
them
hear
the
word
mandate
Пусть
услышат
волю
народа
When
the
workers
of
a
rich
land
Когда
рабочие
богатой
страны
They
can't
afford,
to
close
a
front
door
Не
могут
позволить
себе
закрыть
дверь
And
their
children
don't
understand
А
их
дети
не
понимают
Why
Mam
and
Dad,
are
goin
mad
Почему
мама
с
папой
сходят
с
ума
In
times
gone
past
the
state
was
broke
Раньше
государство
было
бедно
But
still
built
homes
for
working
folk
Но
строило
дома
для
рабочих
Who
paid
them
off
in
years
to
come
Которые
платили
потом
годами
Kept
towns
and
cities
running
Поддерживая
города
We
have
to
hold
them
to
account
Мы
должны
спросить
с
них
ответ
These
I'm
alright
jack
money
louts
Этих
сытых
ублюдков
Who
couldn't
give
a
damn
about
Которым
наплевать
Essential
workers
woes
На
проблемы
нужных
работников
White
collar
crime
is
AOK
Белый
воротничковый
преступник
в
порядке
If
you've
a
certain
resume
Если
у
тебя
нужный
бэкграунд
You
just
play
dumb
and
to
them
say
Просто
прикинься
дурачком
и
скажи
I
can't
recall
that
dealing
"Не
помню
таких
сделок"
I
do
recall
a
certain
man
А
вот
помню
одного
типа
Who
spent
a
few
nights,
in
the
slam
Который
пару
ночей
отсидел
He
picked
the
nights
he'd
spend
in
jail
Он
сам
выбирал
дни
для
отсидки
Gave
dates
he'd
be
available
Назначал
удобные
даты
For
the
first
time
В
первый
раз
In
the
history
of
this
state
В
истории
этой
страны
Vote
them
out,
make
them
realign
Прогони
их,
заставь
сменить
курс
Humble
pie,
upon
their
plate
Пускай
съедят
пирог
унижений
We
have
clout,
we
possess
spine
У
нас
есть
сила,
у
нас
есть
стержень
Let
them
hear
the
word
checkmate
Пусть
услышат
слово
"Шах
и
мат"
When
the
workers
of
a
rich
land
Когда
рабочие
богатой
страны
They
can't
afford,
to
own
a
front
door
Не
могут
позволить
себе
свою
дверь
And
their
children
don't
understand
А
их
дети
не
понимают
Why
Mam
and
Dad,
they're
at
war
Почему
мама
с
папой
воюют
And
it's
farewell,
my
Emerald
Isle
И
прощай,
мой
Изумрудный
остров
Your
loving
smile,
and
it's
farewell
Твоя
любящая
улыбка,
прощай
The
money
louts,
they
squeeze
us
out
Денежные
крысы
вытесняют
нас
And
it's
farewell,
my
Emerald
Isle
И
прощай,
мой
Изумрудный
остров
Your
loving
smile
Твоя
любящая
улыбка
And
it's
farewell,
farewell
И
прощай,
прощай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Dempsey, John Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.