Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spraypaint Backalleys
Graffiti-Gassen
Down
a
spraypaint
backalley,
I
look
up
at
the
sky
In
einer
Graffiti-Gasse
schaue
ich
hoch
zum
Himmel
And
I
see
through
red
eyes
Und
ich
sehe
durch
rote
Augen
The
seagulls
wheel
around
and
around
Worn
out
couches
and
fridges,
and
mongrel
dogs
roam
free
Die
Möwen
kreisen
und
kreisen
Ausgediente
Sofas
und
Kühlschränke,
und
Mischlingshunde
streunen
frei
umher
There
are
rags
and
there
are
riches
Inside
this
head
for
me
Es
gibt
Lumpen
und
es
gibt
Reichtümer
In
meinem
Kopf
We
drink
cheap
English
cider,
and
smoke
hashish
from
North
Africa.
Wir
trinken
billigen
englischen
Cider
und
rauchen
Haschisch
aus
Nordafrika.
I've
been
tryin'
to
get
the
mix
right,
But
I
haven't
got
it
right
tonight.
Ich
habe
versucht,
die
Mischung
richtig
hinzukriegen,
Aber
heute
Nacht
habe
ich
es
nicht
richtig
hinbekommen.
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Ooh,
Ooh,
Ooh...
I've
a
fifteen
year
old
moustache,
Ich
habe
einen
fünfzehn
Jahre
alten
Schnurrbart,
I'm
so
desperate
for
to
be
a
man.
People
tell
me
to
shave
it
off,
Ich
will
so
verzweifelt
ein
Mann
sein.
Leute
sagen
mir,
ich
soll
ihn
abrasieren,
If
I
shave
it
I'm
a
boy
again.
Wenn
ich
ihn
abrasiere,
bin
ich
wieder
ein
Junge.
Watch
my
father
and
my
brother,
Fixing
old
cars.
Sehe
meinem
Vater
und
meinem
Bruder
zu,
Wie
sie
alte
Autos
reparieren.
And
their
rough
oil
stained
hands,
Und
ihre
rauen,
ölverschmierten
Hände,
Are
skilled
and
scarred.
Sind
geschickt
und
vernarbt.
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Behind
this
big
rusty
shed
door
Hinter
dieser
großen,
rostigen
Schuppentür
There's
a
punch
bag
and
a
clapped
out
car
Gibt
es
einen
Boxsack
und
ein
Schrottauto
As
the
car
sits
on
breeze
blocks
Während
das
Auto
auf
Betonsteinen
sitzt
The
punch
bag
takes
some
heavy
shots
Bekommt
der
Boxsack
einige
harte
Schläge
ab
Down
the
lane
way
sniffin'
petrol
Die
Gasse
runter,
Benzin
schnüffelnd
I
thought
pebbledash
was
snow
Ich
dachte,
Spritzputz
wäre
Schnee
As
I
stumbled
in
a
blizzard
Als
ich
in
einem
Schneesturm
stolperte
The
pain
inside
me
disappeared
Verschwand
der
Schmerz
in
mir
Cross
the
city
down
the
alleys
Quer
durch
die
Stadt,
die
Gassen
hinunter
A
thousand
kids
like
me
Tausend
Kinder
wie
ich
They
are
watching
through
red
eyes
Sie
schauen
durch
rote
Augen
The
flock
of
little
birds
gracefully
gliding
by
Wie
der
Schwarm
kleiner
Vögel
anmutig
vorbeigleitet
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Fought
in
the
lane,
lost
in
the
lane
Gekämpft
in
der
Gasse,
verloren
in
der
Gasse
Swallowed
the
shame,
then
I
fought
again
Die
Scham
heruntergeschluckt,
dann
habe
ich
wieder
gekämpft
Fought
in
the
lane,
cried
in
the
lane
Swallowed
the
pain,
then
I
fought
again
Gekämpft
in
der
Gasse,
geweint
in
der
Gasse
Den
Schmerz
heruntergeschluckt,
dann
habe
ich
wieder
gekämpft
Fell
in
the
lane,
got
back
up
in
the
lane
Died
in
the
lane,
and
came
alive
again
Gefallen
in
der
Gasse,
wieder
aufgestanden
in
der
Gasse
Gestorben
in
der
Gasse,
und
wieder
lebendig
geworden
We
are
all
in
the
gutter
but
some
of
us
are
looking
at
the
stars
Wir
liegen
alle
in
der
Gosse,
aber
einige
von
uns
schauen
zu
den
Sternen
We
are
all
in
the
gutter
but
some
of
us
are
looking
at
the
stars
Wir
liegen
alle
in
der
Gosse,
aber
einige
von
uns
schauen
zu
den
Sternen
We
are
all
in
the
gutter
but
some
of
us
are
looking
at
the
stars
Wir
liegen
alle
in
der
Gosse,
aber
einige
von
uns
schauen
zu
den
Sternen
We
are
all
in
the
gutter
but
some
of
us
are
looking
at
the
stars...
the
stars,
ooh
the
stars,
the
stars.
Wir
liegen
alle
in
der
Gosse,
aber
einige
von
uns
schauen
zu
den
Sternen...
die
Sterne,
ooh
die
Sterne,
die
Sterne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Dempsey
Album
Shots
date de sortie
27-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.