Damien Dempsey - Sweet Gratitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damien Dempsey - Sweet Gratitude




Sweet Gratitude
Sweet Gratitude
FUCK YOU _|_
FUCK YOU _|_
Ella, se desliza y me atropella.
You, you slip and run me over.
Y, aunque a veces no me importe
And even though sometimes I don't care
que el día que la pierda
I know the day I lose you
Volveré a sufrir por
Will leave me aching for
Ella, que aparece y que se esconde
You, who appears and who hides
Que se marcha y que se queda
Who leaves and who stays
Que es pregunta y es respuesta
Who is question and answer
Que es mi oscuridad, estrella.
Who is my darkness, star.
Ella, me peina el alma y me la enreda
You, you comb my soul and you tangle it
Va conmigo pero, no dónde va.
You go with me but, I don't know where you're going.
Mi rival, mi compañera
My rival, my companion
Que está tan dentro de mi vida y
Who is so inside my life and
A la vez, está tan fuera.
At the same time, is so outside.
que volveré a perderme y
I know I will get lost again and
La encontraré de nuevo pero
I will find you again but
Con otro rostro y otro
With another face and another
Nombre diferente y otro cuerpo.
Different name and another body.
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
But it's still you, who takes me again
Nunca me reshfponde si al girar la rueda...
You never answer me if when I turn the wheel...
Ella, se hace fría y se hace eterna
You, you become cold and you become eternal
Un suspiro en la tormenta
A sigh in the storm
A la que tantas veces le cambié la voz.
To whom I have changed my voice so many times.
Gente que va y que viene y, siempre es
People who come and go, and it's always
Ella, que me miente y me lo niega
You, who lies to me and denies it to me
Que me olvida y me recuerda.
Who forgets me and remembers me.
Pero, si mi boca se equivoca
But, if my mouth makes a mistake
Pero, si mi boca se equivoca y
But, if my mouth makes a mistake and
Al llamarla nombro a otra
By calling you, I name another
A veces siente compasión por este loco
Sometimes you feel compassion for this madman
Ciego y loco corazón.
Blind and crazy heart.
Sea, lo que quiera Dios que sea.
Let it be, whatever God wants it to be.
Mi delito es la torpeza de ignorar
My crime is the clumsiness of ignoring
Que hay quien no tiene corazón.
That there are those who have no heart.
Y va quemándome, va quemándome y me quema. No
And it burns me, it burns me and it burns me. No
Y, ¿si fuera ella? No No
What if it was her? No No
Uh No
Uh No
Lararara
Lararara
¿Era? ¿quién me dice, si era ella?
Was it? Who tells me, was it her?
Y, si la vida es una rueda y va girando
And, if life is a wheel and it keeps turning
Y nadie sabe cuando tiene que saltar
And no one knows when they have to jump off
Y la miro...
And I look at you...
Y, ¿si fuera ella?
And, what if it was her?
Y, ¿si fuera ella?
And, what if it was her?





Writer(s): John Reynolds, Damien Jude Patrick Dempsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.